- [英語文化] 王力宏微博引爭議 chinked-out是什么意思?
2014年4月13日,王力宏出發(fā)到紐約為演唱會做準備。他發(fā)了一張微博照片,并寫了這么一句話:“帶著chinked-out到全世界,明天紐約演出!”豈料這句話引發(fā)了爭議,那么"chinked-out"到底是什么意思呢?
- [電影] 王力宏進軍好萊塢 與湯唯二度攜手拍《駭客交鋒》
臺灣歌手兼演員王力宏最近開始拍攝他的第一部好萊塢作品《駭客交鋒》,此片由電影《雷神》主演克里斯·海姆斯沃斯主演,王力宏和湯唯再度攜手演一對兄妹。
- [明星] 王力宏牛津大學(xué)演講:“認識華流” 傳播中國文化(視頻)
ABC王力宏受邀于倫敦時間4月21日中午12點在牛津辯論社辯論室(Oxford Union debating chamber)進行演講。在正式演講前,王力宏還特別帶領(lǐng)全場為四川雅安地震和波士頓爆炸案的遇難者默哀一分鐘。
- [托福] 跟明星學(xué)英語:王力宏seiko拍攝花絮
《王力宏Seiko拍攝花絮》力宏廣告拍攝花絮。不僅人帥,英語口語也是超贊!一起來跟王力宏學(xué)英語吧!
- [英語詞匯] 熱門事件學(xué)英語:王力宏尷尬假唱 網(wǎng)友直呼太明顯
以創(chuàng)作兼具現(xiàn)場演唱實力的歌手王力宏,卻傳出“對嘴”疑云,日前他到大連參加服裝節(jié)開幕商演,獻唱3首歌,卻被網(wǎng)友抓包認為他疑似“對嘴”假唱。
- [英樂] 陳以桐最新翻唱:Usher新單+王力宏《心跳》
翻唱達人陳以桐儼然已經(jīng)成為了翻唱屆強勢上升的新星,每次有新翻唱發(fā)表都能引起廣大網(wǎng)友積極響應(yīng)。最近陳以桐又翻唱了Usher的最新單曲《DJ Got Us Fallin' In Love 》和王力宏的《心跳》。
- [未分類小類] 李安拍《色戒》引發(fā)堵車 特地給上海市民道歉
Sorry for the Traffic Trouble, Says Ang Lee Oscar-winning director Ang Lee says he feels sorry having caused traffic jams in Shanghai when shooting h...