更多新聞熱詞>>


從2009年12月起到今年2月底,沈陽森林野生動物園已有11只東北虎死亡,此事引起社會高度關(guān)注。

請看人民網(wǎng)相關(guān)報道:
A total of 26 animals in 15 species were reported dead in January in a zoo in northeast China's Liaoning Province, where massive death of Siberian tigers were reported last week.
遼寧省一家動物園中,1月以來總共死了15個種類的26只動物,上周有報導(dǎo)稱這里的東北虎大批死亡。

東北虎的英文正確說法不是North-east tiger,而是Siberian tiger,西伯利亞虎。大量死亡,用英語可以表達為:massive death;massive可能是我們知道但不常用的一個詞,表示大面積的,大規(guī)模的,大量的。

東北虎是國家一級保護動物:The Siberian tigers are under first-class protection of the State.

國家林業(yè)局已經(jīng)就此事展開調(diào)查:
The State Forestry Administration has sent a work team to probe the massive animal death.

The State Forestry Administration就是國家林業(yè)局,F(xiàn)orestry表示森林學(xué),林業(yè)。

調(diào)查:probe;probe做動詞時可以是及物動詞,也可以是不及物動詞,probe into sth.;做名詞時意為“探測器;探針”,例如“太空探測器”就是space probe


新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長!
中級口譯春季班
高級口譯春季班
商務(wù)英語BEC【初級春季班】HOT!
商務(wù)英語BEC【中級春季班】