Warner Bros.’ “Suicide Squad” has taken the title of top 2016 movie on IMDb, based on the number of page views on the film database site.
根據(jù)電影資料庫網(wǎng)站上的頁面訪問量數(shù)據(jù),華納兄弟的《自殺小隊(duì)》奪得2016年IMDb(互聯(lián)網(wǎng)電影資料庫)電影榜的冠軍。

The top five films were all based on comic-book characters. Disney-Marvel’s “Captain America: Civil War” took the second slot, followed by Warner’s “Batman v Superman: Dawn of Justice,” Fox’s “Deadpool,” and Fox’s “X-Men: Apocalypse.”
排在榜單前五位的電影都是以漫畫角色為基礎(chǔ)的。迪斯尼-漫威的《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3:內(nèi)戰(zhàn)》位列榜單第二位,然后依次是華納兄弟的《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人:正義黎明》、??怂沟摹端朗獭泛汀禭戰(zhàn)警:天啟》。

“Captain America: Civil War” is the top box office performer on the list at $1.15 billion worldwide.
《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3:內(nèi)戰(zhàn)》以11.5億美元的全球票房收入高居該榜單的票房首位。

Despite negative reviews, “Suicide Squad” performed well at the box office with $745 million worldwide following its August release and solidified Margot Robbie as an A-list star for her performance as Harley Quinn. Warner Bros. began its publicity campaign a year earlier at Comic-Con in San Diego.
雖然《自殺小隊(duì)》收到了一些負(fù)面評(píng)論,但這部電影的票房還不錯(cuò),自8月發(fā)行以來,其全球票房收入已達(dá)7.45億美元。這部電影也鞏固了瑪歌特·羅比一線明星的地位,她在這部電影里飾演哈利·奎恩。華納兄弟于一年前就在圣地亞哥動(dòng)漫展上開始了這部電影的宣傳活動(dòng)。

Robbie’s performance was so popular that Warner Bros. announced last week that it’s hired David Ayer to direct the spinoff “Gotham City Sirens,” featuring Robbie’s Harley Quinn and other female DC villains.
羅比在這部電影中的表現(xiàn)非常受歡迎,所以華納兄弟上周宣布他們聘請(qǐng)了大衛(wèi)·艾爾來執(zhí)導(dǎo)這部電影的續(xù)集《高譚魅影》,這部續(xù)集的主要角色為羅比飾演的哈利·奎恩以及DC漫畫系列的其他女性反派角色。

以下為IMDb評(píng)選出的2016年度十佳電影:

1. Suicide Squad
1、《自殺小隊(duì)》

2. Captain America: Civil War
2、《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3:內(nèi)戰(zhàn)》

3. Batman v Superman: Dawn of Justice
3、《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人:正義黎明》

4. Deadpool
4、《死侍》

5. X-Men: Apocalypse
5、《X戰(zhàn)警:天啟》

6. The Jungle Book
6、《奇幻森林》

7. The Magnificent Seven
7、《豪勇七蛟龍》

8. Ghostbusters
8、《捉鬼敢死隊(duì)》

9. Warcraft
9、《魔獸爭(zhēng)霸》

10. The Legend of Tarzan
10、《泰山傳奇》

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。