Rather than going for a drink on a first date, Alyssa Ramos jets off to exotic locations to meet total strangers - but insists that while she is 'fine' with escorting, what she does is 'not prostitution at all'.
不像其他人初次約會(huì)就是一起喝一杯,艾莉莎·拉莫斯一般會(huì)坐上飛機(jī)飛往約會(huì)對(duì)象所在的城市與其見面。而她堅(jiān)持自己的約會(huì)過程非常健康,絕對(duì)跟一般的”妖艷賤貨”不一樣。

The 20-year-old from Madison, Wisconsin, says she has gone away almost every weekend since signing up to a Tinder-style website five months ago.
該女子20歲,來自威斯康星州麥迪遜,她表示5個(gè)月前自己自從在Tinder-style網(wǎng)站注冊(cè)后就開始了至少每周一次的旅行。

The model has travelled to Ibiza, London, Cancun, New York, Los Angeles, Las Vegas, Dubai and Florida this year alone - all thanks to her travel dates.
多虧了旅行約會(huì)這種方式,這名模特今年已經(jīng)獨(dú)自去過伊比沙島、倫敦、坎昆、紐約、洛杉磯、拉斯維加斯、迪拜和佛羅里達(dá)等地。

Alyssa said: 'It makes me feel like a princess. It's awesome. It's really fun. It's nice because I'm getting to experience the world so young. I know people in their thirties who haven't even gotten out of their state.'
艾莉莎說:“這讓我感覺像一個(gè)公主,太酷了。真的很有趣。我覺得自己能在這么年輕的時(shí)候就游歷世界真的很棒。我知道有些已經(jīng)30多歲的人甚至連自己的州都沒出過?!?/div>

As well as getting her flights and accommodation paid for, Alyssa hasn't had to put her hand in her own pocket on a single one of the dates.
在約會(huì)的過程中,不僅機(jī)票和住宿被包了,連其他的費(fèi)用也幾乎不需要艾莉莎自己動(dòng)手。

On her all-expenses paid vacations Alyssa has shared rooms with her dates - but in separate beds and is adamant she won't sleep with them.
艾莉莎約富豪的時(shí)候雖然會(huì)與對(duì)方同住一個(gè)房間,但會(huì)分床睡,她堅(jiān)決不與他們發(fā)生關(guān)系。

'I have kissed the guys and hugged them but I make it clear I'm not going to sleep with them.'
“我會(huì)親他們,抱他們,但絕對(duì)不會(huì)跟他們睡?!?/div>

She said: 'I was always interested in older guys and I always wanted to travel too. So, it was a win-win.'
“我對(duì)老男人比較有興趣,而我又喜歡旅游,所以我們可以雙贏?!?/div>

'I honestly don't see myself with someone of my own age.’
“老實(shí)講,我不大愛跟同齡人約?!?/div>

She said: 'I didn't tell my family what I was doing at first because obviously they weren't going to be happy about it. But they actually know now and they're okay with it and have grown to like it.'
她說:“我一開始不想告訴父母是怕他們不開心。但他們現(xiàn)在知道后也能理解我了?!?/div>

Alyssa's dad even gets her to take a photo of her with her date as soon as they meet and send it to him along with a full address so he can be sure she is safe.
艾莉莎的父親還要求她每見到一個(gè)約會(huì)對(duì)象要給他發(fā)張照片和詳細(xì)的地址,以確保安全。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。