今日為大家?guī)怼渡畲蟊ā返谑镜谄呒?。本集中Sheldon知道了Amy騙他公寓維修工程延期了來和他多住些日子,Lenard知道了Penny在偷偷一點(diǎn)點(diǎn)地把自己的收藏扔掉,他們將如何揭穿謊言,Sheldon和Amy還能繼續(xù)住在一起嗎?大家快去一探究竟吧!那么下面我們就先來學(xué)習(xí)本集重要的知識(shí)點(diǎn):

?

1.And I’d like to know why you?blabbed?about my apartment.
我還想知道你怎么把我公寓的事也說出去了。

blab

v.泄密,泄漏秘密,漏嘴;胡說,胡扯,亂說;喋喋不休

n.胡扯,胡說,亂說;胡扯的人,胡言亂語的人,信口雌黃的人;泄密者,泄漏秘密者

?

?

2.Now that everything’s out on the table, you-you think you two will keep living together?
現(xiàn)在事情都說清了,你們還想繼續(xù)住在一起嗎?

on the table?在桌上的;公開的,擺在桌面上的;[英國英語](報(bào)告等)被提交討論中的;[美國英語](報(bào)告等)被擱置著的

?

?

3.Are you trying to soothe me by singing the Star Trek theme as a lullaby?
你是想把星球大戰(zhàn)主題曲唱成搖籃曲哄我靜下來嗎?

soothe 作動(dòng)詞表示使平靜,使鎮(zhèn)定,安撫,安慰;減輕,緩和(疼痛、痛苦、懷疑等):

作名詞表示安慰感;鎮(zhèn)定作用

soothing?形容詞,表示撫慰的;使人寬心的

?

?

4.I-I know I went a little?overboard.
我知道我有些過火。

go overboard 走極端;由于狂熱而行動(dòng)過火,做得過分;非常熱衷,著迷

overboard

adj. 極其熱心的;全身心投入的

adv. 自船上落下;向船外

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。