CNN-- American astronauts will not return to the moon as planned if Congress passes President Obama's proposed budget.

美國(guó)有線新聞網(wǎng):如果國(guó)會(huì)通過(guò)奧巴馬總統(tǒng)的預(yù)算提案的話,美國(guó)將不會(huì)按照原計(jì)劃再次進(jìn)行載人登月(1969年美國(guó)航天員曾成功登月)。


Obama's budget -- which aims to tighten the nation's purse strings in certain areas while increasing money used to create jobs -- would cancel NASA's Constellation Program, which had sought to send astronauts back to the moon by 2020.

奧巴馬的此項(xiàng)預(yù)算旨在縮減某些領(lǐng)域的開(kāi)支,加大對(duì)增加就業(yè)崗位工作的投入。而如此便會(huì)使美國(guó)宇航局的星座計(jì)劃(2020年之前重返月球)面臨擱淺。


Constellation also intended to study the idea of establishing a moon colony. The program was set to follow the U.S. space agency's shuttle missions, which are due to end in September.

星座計(jì)劃還包括另一項(xiàng)任務(wù)-研究在月球上建立殖民地的可行性。該計(jì)劃原本安排在美國(guó)航天局的航天飛機(jī)任務(wù)完成之后展開(kāi)。


On its Web site, the White House Budget Office says the program to send astronauts to the moon is behind schedule, over budget and overall less important than other space investments.

美國(guó)白宮預(yù)算辦公室在網(wǎng)站上說(shuō),此次登月計(jì)劃進(jìn)度落后于原定計(jì)劃,耗資超出預(yù)算開(kāi)支,并且從全局的角度來(lái)看,沒(méi)有其他的空間計(jì)劃重要。


"Using a broad range of criteria, an independent review panel determined that even if fully funded, NASA's program to repeat many of the achievements of the Apollo era, 50 years later, was the least attractive approach to space exploration as compared to potential alternatives," the site says.

一個(gè)獨(dú)立核查小組通過(guò)分析各個(gè)指標(biāo),得出了這樣的論斷:就算資金充足,美宇航局的這次計(jì)劃也只不過(guò)是在重復(fù)50多年前的阿波羅計(jì)劃所取得的成果。和其他的潛在選擇來(lái)比較,這項(xiàng)宇宙探索計(jì)劃是最沒(méi)有吸引力的。


"Furthermore, NASA's attempts to pursue its moon goals, while inadequate to that task, had drawn funding away from other NASA programs, including robotic space exploration, science, and Earth observations."

“而且,美宇航局為了這個(gè)目前尚處準(zhǔn)備階段的計(jì)劃,已經(jīng)從其他的太空計(jì)劃(諸如機(jī)器人太空探索,宇宙空間科學(xué),地球太空觀測(cè)等)撥走了大量資金。


Overall, Obama's proposed budget increases the National Aeronautics and Space Administration's budget by $6 billion over the next five years. The president's budget would give NASA a $19 billion budget in 2011, compared to its $18.3 billion budget this year.

從整體上來(lái)講,奧巴馬的預(yù)算提案在未來(lái)的5年里,將會(huì)給國(guó)家航空和航天局增加60億美元的財(cái)政預(yù)算。今年,美國(guó)政府給美宇航局的財(cái)政預(yù)算為183億美元,而到2011年,這個(gè)預(yù)算將會(huì)達(dá)到190億美元。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)!
價(jià)值上千元的課程,在滬江只要200元!快來(lái)體驗(yàn)最新潮、簡(jiǎn)便、高效的學(xué)習(xí)模式吧!

中級(jí)口譯春季班

高級(jí)口譯春季班