由很多個(gè)小故事組成的《紐約,我愛(ài)你》中有不少好聽(tīng)動(dòng)人的配樂(lè)插曲,其中有個(gè)傻小子被女友(咳……Gossip Girl里的S)甩開(kāi),卻不想舞會(huì)一夜艷遇。清晨他獨(dú)自坐在公園的長(zhǎng)椅上回想自己的狗屎運(yùn),響起的這首插曲,是來(lái)自著名組合Simon & Garfunkel的經(jīng)典老歌The only living boy in New York。畫面隨著音樂(lè)淡出,勾勒出紐約這個(gè)城市的變幻莫測(cè)。



The only living boy in New York
by Simon & Garfunkel


Tom, get your plane right on time.
I know your part'll go fine.
Fly down to Mexico.
Da-n-da-da-n-da-n-da-da and here I am,
The only living boy in New York.

I get the news I need on the weather report.
I can gather all the news I need on the weather report.
Hey, I've got nothing to do today but smile.
Da-n-da-da-n-da-da-n-da-da here I am
The only living boy in New York

Half of the time we're gone but we don't know where,
And we don't know where.

Here I am..........

Half of the time we're gone but we don't know where,
And we don't know where.

Tom, get your plane right on time.
I know you've been eager to fly now.
Hey let your honesty shine, shine, shine now
Da-n-da-da-n-da-da-n-da-da
Like it shines on me
The only living boy in New York,
The only living boy in New York.

Here I am...................

Here I am.................