Nicole Kidman: I Still Love Tom

Quote
"He was huge; still is. To me, he was just Tom, but to everybody else, he is huge. But he was lovely to me. And I loved him. I still love him."
“克魯斯是一個(gè)巨星;現(xiàn)在仍然是。對(duì)影迷而言他是一個(gè)巨星,但對(duì)我來說他僅僅是湯姆,他曾對(duì)我很好,我也曾深愛著他,現(xiàn)在我仍然愛他?!?


內(nèi)容梗概:
就在影視巨星湯姆·克魯斯為他的新片《碟中諜3》大作宣傳的時(shí)候,他的前妻,妮可·基德曼日前接受一家雜志采訪。采訪中她自曝盡管她和前夫湯姆·克魯斯在2001年就離婚了,但是直到現(xiàn)在,她仍然愛著克魯斯,而且當(dāng)年的離婚給她帶來的心靈沖擊仍然是記憶猶新。

克魯斯和基德曼的婚姻維持了10年,但由于“無法調(diào)和的分歧”而離婚?;侣f:“我沒有想到會(huì)離婚,我完全呆了。離婚意味著我的家庭完全毀了。” 


Nicole Kidman says her divorce from Tom Cruise was a "major shock," and, she still loves him. "That was a major shock," the 38-year-old actress says in an interview in the June issue of Ladies' Home Journal, on newsstands Tuesday.

Cruise filed for divorce in February 2001 after 10 years of marriage, citing irreconcilable differences. The divorce was finalized later that year.

"I knew I was going to get hit with something. But I think a divorce, and the demise of what your family is, is a little death in itself."

Cruise and Kidman adopted two children, Isabella, now 13, and Connor, now 11. Katie Holmes, Cruise's 27-year-old fiancee, gave birth to the couple's first child, a daughter, Suri, last month.


詞匯:
newsstand: n. 報(bào)攤, 雜志攤
divorce: n. 離婚
irreconcilable: adj. 不能協(xié)調(diào)的, 矛盾的
demise: n. 死亡
adopt:vt. 采用, 收養(yǎng)


?