Unit 14 It's out of place.

妹妹穿得花花哨哨要去赴宴。你說,這顯得不得體:

It's out of place.

你告訴孩子們尊敬老人。你說,嘲笑老人是不應該的:

It's out of place to laugh at the elderly.

同學們沒等校長講完就大聲地吵嚷起來。你說,這樣未等他離開就吵,是不恰當?shù)模?/p>

It was out of place to shout before he left.

他一邊吃飯一邊哼著曲子。你對他說,這種場合下這種舉動是不合適的:

It is out of place have such manners on this occasion.

你贊揚導游小姐講解的自然流暢。她說,起初夾在一群老外中間很是別扭:

I felt out of place among the foreigners at first.

你問姐姐換了家公司感覺怎么樣。她說,她覺得很別扭:

I felt out of place.

姑娘怎么都不肯起來跳舞。她說,穿得這么不講究,跳舞不合適:

It's out of place to dance wearing such informal clothes.

你一身牛仔裝,而所有的客人都是西裝革履。你說,你要走,你說你在這里覺得不自在:

I'm leaving. I feel out of place being here.

注:

out of place 放的地方不對,離開原來的地方;不合適,不恰當;不協(xié)調,不相稱,格格不入

in place 放在本應放置的地方;適合,適當

in place (of) 代替

take the place of 接替(職務,工作等);接替(某人的位置)

manner n. 方式,態(tài)度,樣子(單數(shù));禮貌(復數(shù));風彩,習俗(復數(shù))

formally adv. 正式地,正正規(guī)規(guī)地 - informally 非正式地,不正規(guī)地