Honest and hardworking policemen are traditionally gunned down three days before their retirement.正直、敬業(yè)的老警察,按慣例會(huì)在退休前三天遭槍擊受傷或身亡。

Once applied, lipstick will never rub off--even while diving.
口紅一旦涂上就不會(huì)掉——即使去潛水。

You're very likely to survive any battle in any war unless you make the mistake of showing someone a picture of your sweetheart back home.
在任何戰(zhàn)爭(zhēng)中的任何戰(zhàn)役里你生還的幾率都非常大,除非你犯了個(gè)錯(cuò)誤——給別人看了你遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的心上人的照片。

A man will show no pain while taking the most ferocious beating, but will wince when a woman tries to clean his wounds.
一個(gè)男人即使是遭到了毒打,你也看不出他疼,但當(dāng)一個(gè)女人試著給他清理傷口的時(shí)候,他卻會(huì)因?yàn)樘弁炊娌坎粫r(shí)抽搐。

If a large pane of glass is visible, someone will be thrown through it before long.
如果你能(在畫面中)看見一大塊玻璃,那么不久就會(huì)有人被拋過去砸穿它。

All grocery shopping bags contain at least one stick of French bread.
所有超市購物袋里都裝著至少一根法式長(zhǎng)棍面包。

The Eiffel Tower can be seen from any window in Paris.
從巴黎任何一棟建筑物的窗戶望出去都能看到埃菲爾鐵塔。

Large, loft-style apartments in New York City are well within the price range of most people--whether they are employed or not.
絕大多數(shù)人都住得起位于紐約市的寬敞的閣樓式公寓——不管他們有沒有工作。

Should you decide to defuse a bomb, don't worry which wire to cut. You will always choose the right one.
如果你決定拆除一顆炸彈,那就別為該切斷哪根電線而傷腦筋,因?yàn)槟愕倪x擇總是對(duì)的。

All bombs are fitted with electronic timing devices with large red readouts so you know exactly when they're going to go off.
所有的炸彈都配有電子定時(shí)裝置,裝置上有大大的紅色時(shí)間顯示,讓你準(zhǔn)確地知道它們將在什么時(shí)候爆炸。

If you are blonde and pretty, it is possible to become a world expert on nuclear fission at the age of 22.
如果你金發(fā)碧眼、長(zhǎng)相迷人,那么可能在22歲就能成為世界級(jí)的核裂變專家。

At least one of a pair of identical twins is born evil.
兩個(gè)長(zhǎng)得一模一樣的雙胞胎中至少有一個(gè)生來就很邪惡。

When you turn out the light to go to bed, everything in your bedroom will still be clearly visible, just slightly bluish.
當(dāng)你關(guān)了燈上床睡覺的時(shí)候,你臥室里的東西仍能看得清清楚楚,只不過看上去稍微有點(diǎn)藍(lán)。

Rather than wasting bullets, megalomaniacs prefer to kill their arch enemies using complicated machinery involving fuses, pulley systems, deadly gasses, lasers, and man-eating sharks, which will allow their captives at least 20 minutes to escape.
跟浪費(fèi)子彈比起來,自大狂們更喜歡使用復(fù)雜的器具干掉他們的頭號(hào)敵人,包括定時(shí)炸彈、滑輪裝置、致命毒氣、激光和食人鯊,這至少給了他們的俘虜20分鐘的時(shí)間逃跑。

It's easy for anyone to land a plane providing there is someone in the control tower to talk you down.
只要控制塔里有人指揮你降落,任何人都能輕而易舉地駕駛飛機(jī)著陸。

Should you wish to pass yourself off as a German or Russian officer, it will not be necessary to speak the language. A German or Russian accent will do.
如果你想冒充德國或者俄羅斯軍官,你并不需要說德語或俄語,只要帶上德國或俄羅斯口音就可以了。

即將開課!報(bào)名2010年3月中高級(jí)口譯課程,不需上千元,在家備考口譯!
點(diǎn)擊此處查看課程詳情>>>