小李子微博評論區(qū)被表情包攻陷 外媒笑CRY
作者:Rachael Krishna
來源:BuzzFeed
2016-10-12 10:23
On Saturday, actor Leonardo DiCaprio joined Chinese social media website Weibo.
星期六,演員萊昂納多·迪卡普里奧開通了微博(中國社交平臺)。
So far he’s only posted a hello message to the website, which has been liked over 700,000 times.
到目前為止,他只發(fā)了一條微博,向大家問好,但這條微博的點(diǎn)贊量已超過70萬次。
“Hello China! I’m Leonardo.”
“你好,中國。我是萊昂納多?!?/div>
歡迎你開通微博!我們都非常激動,因?yàn)橹袊劢z們離你又近了一步。我們非常了解你和你的電影。我們希望可以和你更好地交流。
許多人也評論了萊昂納多的微博。一些用戶非常高興他開通了微博。
But a lot of people chose to use DiCaprio’s greeting as a chance to send him memes.
然而許多人把迪卡普里奧的問候當(dāng)成一個給他發(fā)表情包的機(jī)會。
Mainly, his own memes.
大多數(shù)都是他自己的表情包。
And there are a lot of Leonardo DiCaprio memes.
而且有許多萊昂納多·迪卡普里奧的表情包。
While most people enjoyed the memes, some joked that it would result in DiCaprio quickly leaving Weibo.
雖然多數(shù)人都很喜歡這些表情包,但是一些人開玩笑道,這些表情包很快就會把迪卡普里奧嚇跑。
“I’m afraid that his next post will be: Bye bye China!”
“恐怕他下一條微博會是:再見,中國!”
As of yet, DiCaprio hasn’t responded.
不過,迪卡普里奧并沒有給予任何答復(fù)。
哈哈。仁兄,請不要介意那些“表情包”或是表情符號。都是鬧著玩的。無意冒犯。我有點(diǎn)擔(dān)心(小李子會生氣)。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 電影世界
- 英語雙語閱讀
- 實(shí)施英文怎么說
猜你喜歡
-
巴西男子癡迷韓流 多次整容變亞洲人
大眼睛、雙眼皮,這是中國審美對漂亮、帥氣的經(jīng)典定義。然而巴西有這么一位金發(fā)碧眼的白人男子癡迷韓流,非要把自己整容成單眼皮、小眼睛的韓國歐巴。經(jīng)歷前后10多次手術(shù),再佩戴美瞳、染成黑發(fā),他簡直是換了
-
的士高舞曲制作人Todd Terje(有聲)
挪威是一個頻出的士高舞曲制作大師的國家。本月,挪威的著名的士高舞曲制作人Todd Terje推出了他的第一張全時長的專輯。
-
看原版童書學(xué)英語:阿文的小毯子
一個叫阿文的小老鼠很喜歡他的小毯子,從小到大從不離身,鄰居的阿嬸和爸爸媽媽想盡了辦法也不能讓阿文放棄,最后,還是媽媽想出了好辦法:媽媽把小毯子做成了一條一條的小手帕。
-
淘寶商城騷亂:小商家集體暴動
中國最大的B2C在線商城淘寶發(fā)生騷亂事件,小商家因不滿淘寶周二提出的提高服務(wù)費(fèi)等舉措,集體圍攻淘寶商城大賣家,造成了淘寶商網(wǎng)絡(luò)內(nèi)亂。面對小商家的抗議,淘寶網(wǎng)表示將堅(jiān)持到底。