Happy People Make Their Spouses Healthier
快樂的人能使他們的另一半更健康

People who are happier are usually also healthier—and not just because they’re happy about being healthy. When humans feel good, they’re more likely to be active and less likely to attempt to cheer themselves up with cheeseburgers, ice cream and a two-day Game of Thrones marathon.
更快樂的人通常也更健康,這不光是源于他們因?yàn)榻】刀_心。當(dāng)人們感覺良好時(shí),他們更為振作,不大會(huì)通過吃芝士漢堡、冰淇淋和連續(xù)通宵兩天看《權(quán)力的游戲》來振奮自己。

But a new study suggests that people whose spouses are happier are probably also in better shape, even independently of their own happiness. In fact, the study’s data suggests that people with a happy partner are 34% more likely to be healthy than those married to a downer.
但是一項(xiàng)最新的研究表明,如果一個(gè)人的配偶更快樂,那么他本人的健康狀況也可能更好,甚至與他自己是不是快樂無關(guān)。事實(shí)上,這項(xiàng)研究的數(shù)據(jù)表明,擁有性格開朗的配偶的人有超過34%的可能比那些與容易沮喪的人結(jié)婚的人更健康。

The authors propose a couple of reasons why a happy person might improve the health of their lover. First, a happy spouse is a better caretaker; he or she is more likely to have the emotional energy to look after a significant other, making sure they’re O.K., have taken their medications and are looked after when they’re ill.
作者提出了幾個(gè)理由,來說明為什么一個(gè)快樂的人會(huì)改善他愛人的健康。首先,一個(gè)快樂的伴侶更會(huì)照顧人;他在情感上更可能有精力去照顧身邊重要的人、去確保他們安好、去監(jiān)督他們是否按時(shí)吃藥以及在他們生病的時(shí)候照顧他們。

Secondly, people with a positive outlook are more likely to be playing the long game; they eat better, they exercise, they sleep regularly, they make plans and avoid doing self-destructive things because they feel good about the future. And they bring their companions along for the ride. “Happy people drag their spouses out of bed to go exercise, and they encourage them to eat healthier,” says Bill Chopik an associate psychology professor at MSU, and lead author of the study.
其次,一個(gè)心態(tài)樂觀積極的人更能堅(jiān)持做長遠(yuǎn)打算;因?yàn)樗麄儗ξ磥沓錆M憧憬,所以他們吃得更好,經(jīng)常鍛煉,睡覺有規(guī)律,他們喜歡制定計(jì)劃,避免做自我毀滅的事情。而且他們會(huì)帶動(dòng)自己的伴侶一起這樣生活。Bill Chopik在MSU擔(dān)任心理學(xué)副教授,同時(shí)也是該研究的第一作者,他這樣說道:“快樂的人會(huì)把他們的配偶拽起床去鍛煉,也會(huì)鼓勵(lì)他們吃得更健康?!?/div>

And thirdly, happy spouses make life easier for their partners because their partners aren’t stressed by the fact that their closest companion is always in a bad mood, and they’re not exhausted by efforts to jolly them along or under constant pressure.
第三,快樂的配偶會(huì)讓他們伴侶的生活更容易,因?yàn)樗麄兊陌閭H不用因?yàn)樗麄冏钣H密的伴侶總是處在一個(gè)壞心情而感到壓力,也不會(huì)因?yàn)殚L久生活在壓力之下或抑制努力讓伴侶開心而精疲力盡。

The study adjusted for gender, wealth and educational attainment and also for people who were desperately ill or whose partners were, which would obviously have a big impact on happiness.
這項(xiàng)研究后來根據(jù)性別、財(cái)富和教育程度,以及那些得了重病或伴侶得了重病的人做了調(diào)整,這些因素顯然對幸福有很大的影響。

Surprisingly, there was no difference in these outcomes between husbands and wives. “There’s a sense that women’s manage their husbands’ health, but it appears that the amount your spouse’s happiness affects your health doesn’t vary across gender,” says Chopik.
令人驚訝的是,男女之間的結(jié)果出來并沒有什么不同?!盋hopik說:“有一種感覺是,女性管理著自己丈夫的健康,但現(xiàn)在看來,你的配偶的幸福對你健康的影響的程度的大小不因性別而不同?!?/div>

It’s hard to know what moral to draw from the study—apart from try to marry a happy person—since the stress of trying to figure out how to improve your spouse’s mood may well undo all the beneficial effects of having a happy spouse. Chopik has a workaround. “Relationship satisfaction between couples is one of the largest predictors of happiness,” he says. So instead of trying to figure out what’s up with him or her, he suggests working out what’s up with the two of you.
除了想和一個(gè)快樂的人結(jié)婚,我們很難從這項(xiàng)研究中悟出什么道理,因?yàn)樵噲D弄清楚如何改善你的配偶的情緒會(huì)產(chǎn)生壓力,而這很可能會(huì)抵消擁有快樂配偶的所有有利影響。 Chopik有一個(gè)解決方法。他說,“夫婦之間的關(guān)系滿意度是能夠預(yù)測是否幸福的測量標(biāo)準(zhǔn)之一?!彼裕ㄗh找出你們倆之間的問題所在,而不是使勁想弄清楚你的伴侶到底怎么了。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。