27只熊貓寶寶齊亮相是何體驗 老外都被萌化了
作者:SOPHIE WILLIAMS
來源:每日郵報
2016-10-08 10:48
A panda cub stole the show at a presentation after it tumbled from the stage it was on at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding.
一只熊貓幼仔在舞臺上翻來覆去,搶走了展示的鏡頭,這一幕在成都大熊貓繁育研究基地上演。
The animals were on display on September 29 as part of a celebration showing off the panda cubs born so far this year.
這些動物于9月29日進行展示,作為“炫耀”今年以來出生熊貓慶祝會的一部分。
A total of 27 cubs have been born at the base and its partner branches this year with 23 still residing at the centre in south-west China's Sichuan province.
共計27只熊貓幼仔在這一基地出生,其中23只仍生活在中國西南部四川省的這一中心。
Head first dive! A keeper rushes to catch a panda cub which has tumbled off the stage
頭先朝下!飼養(yǎng)員沖過去想要抓住從舞臺上掉下來的熊貓寶寶。
The cubs seem to be behaving themselves lying on the stage.
熊貓幼仔看起來是躺在舞臺上自娛自樂。
However one panda on the left hand side seems to have other ideas, making a giant leap for the grass below the stage.
然而,左手邊的一只熊貓似乎有其他的主意,為了臺下的小草它從舞臺上跳下來。
A keeper can be seen running after the cub to try and catch it.
可以看到一個飼養(yǎng)員追在幼仔后面并試圖抓住它。
Another keeper then tries to space out the animals before another cub tries to make an escape.
另一個飼養(yǎng)員而后在另一只幼仔試圖逃跑之前努力使它們隔開。
However it's too slow with a keeper coming to push it back onto the stage instantly.
然而,幼仔的動作太慢,一個飼養(yǎng)員立馬走過來把他拽回了舞臺。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。