Hillary Clinton, Donald Trump face off in first presidential debate
聚焦美國大選辯論:吵翻天!希拉里川普首次同臺互嗆火力全開

Democrat Hillary Clinton and Republican Donald Trump faced off for the first time in the chaotic 2016 election cycle, with Clinton calling out Trump for not releasing tax returns and telling lies, while Trump labeled Clinton a traditional politician.
民主黨候選人希拉里·克林頓和共和黨候選人唐納德·特朗普2016年美國總統(tǒng)大選的第一場辯論于北京時(shí)間9月27日正式舉行。雙方同臺互嗆,希拉里指出特朗普并沒有公開納稅申報(bào)單,謊言百出;特朗普則直接給希拉里扣上了“傳統(tǒng)政客”的帽子,認(rèn)為她根本不能勝任總統(tǒng)一職。

"There’s something he’s hiding," said Clinton here during the 90-minute first presidential debate for the election. Trump repeatedly refused to release his tax returns, arguing that he was being audited.
希拉里在第一輪90分鐘的辯論中強(qiáng)調(diào)道“特朗普隱瞞了一些事情”。特朗普則一再拒絕公開自己的納稅記錄,并表示自己一直在接受審查。

Trump attempted to fend off such attacks by assaulting Clinton’s track record on transparency, especially the controversy surrounding Clinton’s email practice during her stint at the U.S. State Department.
特朗普還嘗試對希拉里在透明度方面的有關(guān)記錄進(jìn)行攻擊,并尤其針對其之前擔(dān)任國務(wù)卿一職時(shí)發(fā)生的“郵件門”事件大做文章。

Also, as widely expected, Clinton mentioned Trump’s past claim that U.S. President Barack Obama was not born in the United States. Trump recently proclaimed that Obama is American.
與此同時(shí),希拉里也不出所料地提到:特朗普在過去質(zhì)疑美國總統(tǒng)奧巴馬并非出生在美國,并沒有資格當(dāng)總統(tǒng),但最近又改口聲稱奧巴馬是美國人。

"He has really started his political activity based on this racist lie that our first black president was not an American citizen," said Clinton.
克林頓說道:“特朗普一直帶有種族主義的偏見,大肆宣揚(yáng)我們的總統(tǒng)奧巴馬先生并非美國公民。他所有的政治活動(dòng)都建立在這一荒謬的言論之上?!?/div>

"There was absolutely no evidence for it, but he persisted, he persisted year after year, because some of his supporters, people that he was trying to bring into his fold, apparently believed it or wanted to believe it."
“其實(shí)他根本就沒有證據(jù),但他一直都固執(zhí)己見。這是因?yàn)樗囊恍┲С终撸切┧麌L試納入自己陣營的人們愿意并且想要去相信這些言論。”

Meanwhile, on at least a dozen occasions, Clinton was called a "traditional politician" by her Republican counterpart, the New York billionaire developer who had never held any elected position before.
同時(shí),在這長達(dá)90分鐘的辯論中,希拉里曾多次被對手特朗普扣上“傳統(tǒng)政客”的帽子。而特朗普本人,這個(gè)紐約的億萬富翁之前并沒有任何政治履歷。

"We have to renegotiate our trade deals. ... Secretary Clinton and others, politicians, should have been doing this for years," said Trump. ’ "Typical politician. All talk, no action. Sounds good, doesn’t work. Never going to happen. Our country is suffering because people like Secretary Clinton have made such bad decisions in terms of our jobs and in terms of what’s going on," he said.
“我們需要重新協(xié)商我們的貿(mào)易協(xié)定。事實(shí)上這些年來,國務(wù)卿希拉里和其他政客本應(yīng)該一直在做這件事情?!碧乩势仗岬剑皞鹘y(tǒng)的政客都是典型的只說不做型,提出的建議聽起來好聽,但卻毫無意義可言,不過只是空頭支票。因?yàn)檎且驗(yàn)樘嗳撕臀覀兊膰鴦?wù)卿希拉里女士一樣,對我們的工作領(lǐng)域和目前形勢作出了錯(cuò)誤的決定,我們的國家才處在了水深火熱之中?!?/div>