Pants? Queen Victoria's underwear sold for £12,000 at auction
褲子?維多利亞女王的內(nèi)褲被拍賣了一萬(wàn)兩千英鎊。

維多利亞女王大家應(yīng)該多不陌生啦,不顧,可能你們對(duì)她的想象是這樣:

或者這樣:

但是,其實(shí)人家是醬紫的。不不不,不是右邊那位,是中間這尊。

所以當(dāng)你聽(tīng)到她的腰圍有114厘米的時(shí)候應(yīng)該也就不會(huì)太震驚了~

A pair of Queen Victoria’s cotton knickers with a 45in (114cm) waistband have fetched £12,090 at auction.
維多利亞女王的一條腰圍114厘米的棉質(zhì)短褲在拍賣會(huì)上賣了一萬(wàn)兩千零九十英鎊。

They were sold alongside nightdresses, stockings and hats worn by Victoria and her third child, Princess Alice.
與內(nèi)褲一起賣出的還有睡衣、長(zhǎng)襪和帽子,是維多利亞女王和她的第三個(gè)孩子——愛(ài)麗絲公主穿過(guò)的。

All of the items, from the Yesterday’s World museum in East Sussex, bear the stamp VR, short for Victoria Regina.
所有這些單品來(lái)自東薩西克斯昨日博物館,都有VR的標(biāo)志,也就是維多利亞女王的縮寫(xiě)。

The auctioneer, Richard Edmonds, said the clothing was in excellent condition, having been preserved in tissue paper in a temperature-controlled storeroom.
拍賣商,理查德?埃德蒙茲說(shuō),這些衣物都被放在溫度可控的儲(chǔ)藏室里用棉紙包裹好,保存得非常好。

Edmonds, the principal auctioneer at Chippenham auction rooms in Wiltshire, dated the underwear to the late 1890s by measuring the waistline.
埃德蒙茲,拍賣商的委托人在威爾特郡的切爾哈姆拍賣室里,通過(guò)測(cè)量腰圍確定了內(nèi)褲應(yīng)該是19世紀(jì)90年代晚期的。

A private English collector bought the knickers, along with other items of clothing and a set of replica crown jewels for £5,500.
一位英國(guó)私人收藏家花5500英鎊買了這條短褲,還有其他一些衣物和一組王冠的復(fù)制品。

“We’ve had a lot of interest in this sale and the auction room was packed with buyers and interested spectators,” Edmonds said.
“我們對(duì)這次拍賣很感興趣,拍賣室里擠滿了買主和感興趣的觀眾”。埃德蒙茲說(shuō)。

“This is a record-breaking price for Victoria royal intimate apparel.
“這對(duì)于維多利亞王室貼身衣物來(lái)說(shuō)是破紀(jì)錄的價(jià)錢”。

“Victorian royal clothing comes up for sale occasionally, but rarely in this excellent condition,” he said.
“維多利亞王室的衣物偶爾被拍賣,但是很少有保存如此完好的”他說(shuō)。

“Items of Queen Victoria’s clothing were often given to members of the royal household, particularly after her death in 1901.
“維多利亞女王的衣物經(jīng)常被贈(zèng)與王室家族的成員,尤其是在她死后,1901年”

“We’ve been able to date the pants by measuring the waistband.”
“我們靠測(cè)量腰圍能夠判斷褲子的年代?!?/div>

“As there’s such a good photographic record of Queen Victoria, it’s possible to calculate her waist measurement over time, so we know roughly when she would have worn items of this size.”
“因?yàn)槲覀冇斜普娴仃P(guān)于維多利亞女王的影像記錄,讓隨著時(shí)間變化計(jì)算出她的腰圍成為可能,所以我們可以大略知道她在什么時(shí)候穿過(guò)這個(gè)尺碼的衣服”

Royal memorabilia from the Victorian era to the death of Diana, Princess of Wales was also on sale, along with Victorian silverware, antique furniture and the propeller from a 1935 Gypsy 3 biplane.
從維多利亞時(shí)代到戴安娜王妃,威爾士王妃死亡時(shí)候的王室紀(jì)念品、維多利亞時(shí)期的銀器、舊式家具和吉普賽3號(hào)雙翼飛機(jī)的螺旋槳也在拍賣。

In 2014, a pair of Queen Victoria’s bloomers sold at an auction house in Kent for £6,200.
2014年,一雙維多利亞女王的燈籠褲在肯特拍賣行拍出了6200英鎊。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。