【內(nèi)容簡(jiǎn)介】

男孩毛克利由狼群養(yǎng)大。謝利·可汗是一只受過(guò)人類傷害的老虎,它發(fā)誓要將毛克利鏟除。毛克利發(fā)現(xiàn)森林不再是他安全的家,為了逃脫追捕,毛克利跟隨嚴(yán)厲的導(dǎo)師黑豹巴希拉和自由自在的好友棕熊巴魯,踏上了一場(chǎng)精彩紛呈的自我探索旅程。在這趟畢生難忘的旅程中,毛克利遇到了一些對(duì)他居心叵測(cè)的叢林生物,包括巨蟒卡奧,她用迷人的聲音和眼神迷惑毛克利,還有花言巧語(yǔ)的猩猩路易王,他試圖通過(guò)威逼利誘讓毛克利交出迷幻而致命的紅花火焰的秘密。

【選段臺(tái)詞】

Raksha: Is that Mowgli?

Mowgli: Shere Khan! Shere Khan! I'm not afraid of you! No one has to be afraid of you anymore!

Shere Khan:?No... I think they're afraid of something else now. The man-cub is now a man.

Mowgli: Gray...

Shere Khan:?Always a proud day... when they come of age. You can fool them, but you can't fool me. I'm the one who saw your future. I saw what you'd become. Come now, use the Red Flower. Use it on me like your father did. Show everyone what you really are!

Mowgli: I'm Mowgli of the Seeonee and this is my home!

Shere Khan:?That was the stupidest thing you could've done. Now you have nothing. No claws, no fur, no teeth... And no friends.

Baloo: "This is the Law of the Jungle...

Animals:?"as old and as true as the sky."

Shere Khan:?What is this?

Animals:?"The Wolf that keeps it may prosper... but the Wolf that breaks it will die."

Shere Khan:?You fools.

Animals:?"Like the creeper that girdles the tree trunk... the Law runneth over and back."

Shere Khan:?Fine! Rise up, all of you! You want to put yourselves between me and the man-cub?

Animals:?...and the strength of the Wolf is the Pack."

Shere Khan:?I will have you all in my teeth!

Mowgli: No!

Raksha: Wolves, attack!

Bagheera: Stay here!

Mowgli: But I wanna fight with the wolves!

Bagheera: You can't fight him like a wolf. You're not a wolf! Fight him like a man. Now, go!

Mowgli: Okay.

Bagheera:?We'll hold him off.