看《奇幻森林》學(xué)地道口語(yǔ):我們幫你拖住他
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
男孩毛克利由狼群養(yǎng)大。謝利·可汗是一只受過(guò)人類傷害的老虎,它發(fā)誓要將毛克利鏟除。毛克利發(fā)現(xiàn)森林不再是他安全的家,為了逃脫追捕,毛克利跟隨嚴(yán)厲的導(dǎo)師黑豹巴希拉和自由自在的好友棕熊巴魯,踏上了一場(chǎng)精彩紛呈的自我探索旅程。在這趟畢生難忘的旅程中,毛克利遇到了一些對(duì)他居心叵測(cè)的叢林生物,包括巨蟒卡奧,她用迷人的聲音和眼神迷惑毛克利,還有花言巧語(yǔ)的猩猩路易王,他試圖通過(guò)威逼利誘讓毛克利交出迷幻而致命的紅花火焰的秘密。
【選段臺(tái)詞】
Raksha: Is that Mowgli?
Mowgli: Shere Khan! Shere Khan! I'm not afraid of you! No one has to be afraid of you anymore!
Shere Khan:?No... I think they're afraid of something else now. The man-cub is now a man.
Mowgli: Gray...
Shere Khan:?Always a proud day... when they come of age. You can fool them, but you can't fool me. I'm the one who saw your future. I saw what you'd become. Come now, use the Red Flower. Use it on me like your father did. Show everyone what you really are!
Mowgli: I'm Mowgli of the Seeonee and this is my home!
Shere Khan:?That was the stupidest thing you could've done. Now you have nothing. No claws, no fur, no teeth... And no friends.
Baloo: "This is the Law of the Jungle...
Animals:?"as old and as true as the sky."
Shere Khan:?What is this?
Animals:?"The Wolf that keeps it may prosper... but the Wolf that breaks it will die."
Shere Khan:?You fools.
Animals:?"Like the creeper that girdles the tree trunk... the Law runneth over and back."
Shere Khan:?Fine! Rise up, all of you! You want to put yourselves between me and the man-cub?
Animals:?...and the strength of the Wolf is the Pack."
Shere Khan:?I will have you all in my teeth!
Mowgli: No!
Raksha: Wolves, attack!
Bagheera: Stay here!
Mowgli: But I wanna fight with the wolves!
Bagheera: You can't fight him like a wolf. You're not a wolf! Fight him like a man. Now, go!
Mowgli: Okay.
Bagheera:?We'll hold him off.
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 電影世界
- 看電影學(xué)英語(yǔ)
- 四級(jí)口語(yǔ)