A blond decides to go ice fishing one day. She takes her stool and her fishing pole onto the ice, and cuts a big hole. Then a voice says:

"THERE ARE NO FISH UNDER THE ICE"

一個(gè)金發(fā)外國人決定要去冰上釣魚。她拿上她的工具和釣魚竿去了冰上,并鑿出了一個(gè)大洞。然后聽見一個(gè)聲音說:

"冰~下~面~沒~有~魚!"

Perplexed, the blond moves her stool 100 feet, sits down again and goes to work cutting another hole. Again, the voice said:

"THERE ARE NO FISH UNDER THE ICE"

這個(gè)外國人很疑惑,把她的工具挪動(dòng)了100尺,再次坐下來,準(zhǔn)備再鑿一個(gè)洞的時(shí)候。再一次地,有個(gè)聲音說:

"冰~下~面~沒~有~魚!"

Clearly flustered, she moves the stool to one last spot, sits down, and picks up her auger. Again, the voice boomed:

"FOR THE LAST TIME, THERE ARE NO FISH UNDER THE ICE"

姑娘有點(diǎn)慌了,她將工具挪到最后這個(gè)點(diǎn)上,坐下來,拿起了她的螺絲鉆。再一次地,聲音響起:

“最~后~說~一~次!冰~下~面~沒~有~魚!

Finally, she can't take it. She cries out, "God, is that you?"

她終于承受不住了,叫了出來,“是你嗎?神?”

"NO, I'M THE OWNER OF THIS HOCKEY RINK"

“不,我是這個(gè)曲棍球冰場的主人?!?/div>