攤上不靠譜爹媽:原來養(yǎng)娃的理由竟是…!
作者:Mike Spohr
來源:buzzfeed
2016-09-16 10:02
1. So you never get stuck without toilet paper.
你就永遠(yuǎn)不會(huì)陷入廁所沒有紙的困境。
2. To do this.
可以這么干。
3. To go to kids' movies without the judgment.
去看小孩子的電影,也不會(huì)有人對你指指點(diǎn)點(diǎn)。
(上圖:當(dāng)《玩具總動(dòng)員4》、《超人特工隊(duì)2》和《海底總動(dòng)員》出來的時(shí)候……)
?
4. To handle telemarketers.
對付電話銷售員。
(上圖:如果有電話銷售員打來電話,把電話給你家3歲的孩子,告訴她是圣誕老人打來的電話。)
5. To save money on car washes.
省了洗車錢。
6. For your rear window.
裝飾后窗玻璃。
(上圖:曬一曬汽車后窗玻璃上的超酷簡筆畫人物家族。)
7. To buy toys guilt-free.
買玩具也不會(huì)有罪惡感。
8. So you can tell people you own a Range Rover or a Mercedes.
你能告訴別人你有一輛路虎攬勝或奔馳。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。