一、詳細釋義:


n.

抓住;控制


例句:

Peace is now within our grasp.

現(xiàn)在和平在望。


例句:

She allowed victory to slip from her grasp.

她讓勝利從手中溜走了。


理解


例句:

I have a good grasp of physics.

我對物理有很強的理解力。


例句:

They have a good grasp of foreign languages.

他們外語掌握得很好。


v.

抓住,攫取 [I,T]


例句:

Grasp my hand and I will pull you over the wall.

抓住我的手,我就把你拉過墻來。


例句:

In considering this problem, you should grasp its essentials.

在考慮這一問題時,你應(yīng)當(dāng)抓住本質(zhì)。


了解,領(lǐng)會 [T]


例句:

The Government has not yet grasped the seriousness of the crisis.

政府當(dāng)局還沒有意識到這場危機的嚴重性。


例句:

He instantly grasped that Stephen was talking about his wife.

他馬上就明白斯蒂芬在說他的妻子。


二、詞義辨析:


take,grasp,grab,grip,clasp,clutch,snatch,seize

這些動詞均有“抓住,握緊”之意。 take最普通用詞,不帶感情色彩。指用手抓、取某東西或控制某物。 grasp指緊緊抓住、抓牢。 grab指粗暴而急迫的抓住。 grip語氣比grasp強,指用手的最大力量緊緊抓住。 clasp指用手緊握或用臂緊抱。 clutch強調(diào)匆忙、緊急地抓、抓緊。 snatch指突然搶走,側(cè)重動作更快或更具暴力性質(zhì)。 seize指突然抓住某物,強調(diào)突然的猛烈動作。


三、詞義辨析:


understand,comprehend,appreciate,apprehend,grasp

這些動詞均有“理解”之意。 understand一般用詞,很常用,指對事實或意義不僅知道得很清楚。 comprehend較正式用詞,指對較復(fù)雜的事物能透徹理解其意義。 appreciate語氣較弱,指對某事物或意義有充分的理解。著重有能力領(lǐng)域或覺察。 apprehend指知道某事物或某觀念的大概意義,但未能理解其內(nèi)涵意義,暗含一知半解意味。 grasp從本義抓緊、抓住,引申作“理解、掌握”。


四、參考例句:


You must grasp this opportunity.

你必須抓緊機會。


Success is within our grasp.

成功在望。


I have a good grasp of physics.

我對物理有很強的理解力。


I could not grasp her meaning.

我不懂她的意思。


We must grasp its cultural connotation.

我們必須把握它的文化內(nèi)涵。


You should grasp the reporting style.

你要理解報告的風(fēng)格。


Grasp your opportunities while you can.

抓住所有你能抓住的機會。


She has a good grasp of the English language.

她精通英語。


In considering this problem, you should grasp its essentials.

在考慮這一問題時,你應(yīng)當(dāng)抓住本質(zhì)。


It'll take us two periods to grasp these.

這些需要我們兩課時才能掌握。