1. A lot of mothers out there suspect Pokémon is a code word for "drugs".
1. 很多媽媽懷疑“寶可夢”是“毒品”的暗號。

媽媽:這周末你干嘛了?

30歲的娃:我出去抓寶可夢了。

媽媽:你就直說是去嗑藥了吧。

2. Others think Pokémon are actual real-life creatures.
2. 有的媽媽以為寶可夢真的是種什么動物。

我媽剛說她在花園里沒看到寶可夢,還說是有人把寶可夢偷走了。她以為會有真的寶可夢動物出現(xiàn)在那里

3. This mom is getting annoyed by trespassers.
3. 有人擅闖民宅,這位媽媽非常不爽。

我媽剛給我打電話,緊張兮兮的,很明顯肯定是有人想在我們后院抓寶可夢。

4. No wonder they're angry when their privacy is constantly being invaded.
4. 隱私老是被侵犯,也怪不得她們生氣。

我媽剛罵了我一頓,因為我在12點半走進(jìn)了她房間。不好意思,真不怪我,誰讓你那有只寶可夢藏著……就饒了我吧。

5. This mom was surprised her kid was finally leaving the house.
5. 孩子終于肯出門了,這位媽媽十分震驚

我:媽,我要出門了。

媽媽:等一下,原來你有朋友的啊?

我:沒有……我是去抓寶可夢。

媽媽:……

我:(小聲)一定要全部抓住……

6. While others are still utterly clueless.
6. 有的媽媽還完全不知道發(fā)生什么事

(下載寶可夢)

“媽,我要出去走走!”

我媽:“早該放下你那鬼手機(jī)了?!?/p>

7. This mother hopes Pokémon Go will finally lead to grandchildren.
7. 這位媽媽希望Pokémon Go能成功讓她抱上孫子

我:你看看那些人,長這么大了,還在外面跑來跑去找寶可夢。

我媽:說不定你能在那兒遇到你的夢中情人。

8. Quite a few mothers are taking to Facebook to talk about Pokémon Go.
8. 不少媽媽在臉書上談?wù)搶毧蓧粲螒颉?/div>

在高速公路休息站停車……不是因為有人要上廁所……而是18歲的女兒要去抓寶可夢……

9. Moms out there are often left wondering where the hell their children are.
9. 媽媽經(jīng)常奇怪孩子都跑哪兒去了

我媽:你哥去哪了?

我:不在房間里嗎?

我媽:不在……

我:(發(fā)短信找我哥)

我哥:我在街上抓寶可夢

10. And their spouses for that matter.
10. 連爸爸都不見了。

媽:你給你爸看了什么破游戲?他兩天沒回家了!??!

11. For some kids, it's better to keep their moms oblivious.
11. 有的孩子覺得還是不要告訴媽媽真相比較好

我媽:教堂里好多人!好久沒見過這么多人了!

我:(不忍心告訴她那個教堂是個寶可夢道館)

12. This mom is using the Roomba vacuum cleaner to hatch her eggs (so smart).
12. 這位媽媽在用掃地機(jī)器人孵蛋(真聰明)。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。