導(dǎo)語(yǔ):萬(wàn)花筒網(wǎng)羅各種題材短文,帶你領(lǐng)略文章精妙用詞!今天的主題是美食!好羨慕好羨慕又會(huì)吃又會(huì)畫(huà)的人兒吶!太誘人了,忍不住多放了幾張圖╮(╯▽╰)╭

注:劃線加粗部分為重點(diǎn)表達(dá),翻譯時(shí)要注意哦!

原文:

'Mi Comida Latina': A Hand-Drawn Guide To Latin Cuisines

?? 1(瀏覽,翻閱)???? the pages of Mi Comida Latina and you may quickly fall under its spell. The pages of this cookbook beckon with vibrant watercolor illustrations and recipes written in the kind of delicate hand lettering that make us mourn penmanship as a dying art. The end result combines the charm of a children's book, the promise of a tasty meal and the intimacy of a journal.

Which makes sense, because the book was inspired by the sketchbooks that author and illustrator Marcella Kriebel kept starting in 2004, when she took her first of many trips to Latin American countries. She started going to improve her Spanish, but kept returning after she fell in love with the cultures she???? 2 (遇到)???? . And for her, food became an important way to connect with those cultures. As she watched family cooks prepare meals in their homes, she??? 3 (草草記下)?? ?notes and illustrations.

"Once I got there, I became incredibly inspired by the warmth of the people ... and the vibrancy of the cultures can be found in many different things — the visuals and the smells and the cuisine itself," she says.

Those journals might have remained private had Kriebel not lost her job as an art installation technician in a D.C. museum in 2012. That provided the catalyst for her to transform her travel notes into a cookbook, published last year.

The pages of Mi Comida Latina document recipes from her travels throughout much of Latin America, including Ecuador, Peru, Colombia, Puerto Rico and Mexico, to name a few, along with recipes from family and friends in the United States. Kriebel — who is not Latin American — hopes readers who pick up the book will see food as she does: as an invitation to explore the world.

填空答案戳>>>

譯文參考:

《我的拉丁美食》:一張手繪的拉丁美食地圖

當(dāng)你翻閱《我的拉丁美食》這本書(shū)時(shí),你會(huì)迅速沉浸在她字里行間的魔力之中。栩栩如生的水彩插圖和刻印雅致手工字的食譜填滿了書(shū)的每一頁(yè),那些文字,令我們無(wú)限緬懷這一正在消亡的藝術(shù)——手寫(xiě)注記。再者結(jié)合了兒童讀物的魅力、美味大餐的誘惑和親近私密的記錄,最終形成了這樣一本好書(shū)。

有意思的是,這本書(shū)的靈感來(lái)源于作者兼插畫(huà)家馬賽拉·克里貝爾的隨筆集。2004年起,她游覽了很多拉丁美洲的國(guó)家。起初她打算提高自己的西班牙語(yǔ)水平,但后來(lái)她轉(zhuǎn)而愛(ài)上了本土文化。對(duì)于她來(lái)說(shuō),食物成為她觸碰這些文化的重要途徑。她在人們的家里觀察廚師做菜,草草記錄下要點(diǎn),并配上插圖。

“我一到那里,當(dāng)?shù)厝说臒崆楹每妥屛冶陡姓駣^......文化的活力無(wú)處不在——食物的色、香、味,還有食物本身?!彼f(shuō)。

假若克里貝爾沒(méi)有丟掉她在華盛頓博物館藝術(shù)品安裝技術(shù)員的工作,這些游記可能依舊只屬于她自己,失業(yè)使她把這些旅行隨筆變成了一本烹調(diào)書(shū),并于去年出版。

《我的拉丁美食》里面記錄了她游歷過(guò)的拉丁美洲的大部分地區(qū)的食譜,例如厄瓜多爾、秘魯、哥倫比亞、波多黎各和墨西哥等等,此外還有一些來(lái)自美國(guó)親人和朋友的菜譜。克里貝爾——并不是拉丁美洲人,但她希望讀者們打開(kāi)這本書(shū)時(shí)都會(huì)像她一樣去看待那些美食——它們是探索世界的邀請(qǐng)函。

喜歡我們的欄目歡迎訂閱:

也歡迎來(lái)視聽(tīng)森林,和大家一起提升聽(tīng)力和翻譯能力哦~