2016亞洲最佳十大景點(diǎn):上海第2香港第5
作者:Elaine Yu
來源:CNN
2017-06-08 11:41
最近,《孤獨(dú)星球》評(píng)選出了2016年的“亞洲最佳景點(diǎn)”,有繁華的上海和香港,也有自然景觀一流的昆島和臺(tái)東。暑假到了,小伙伴們不妨沿著《孤獨(dú)星球》的清單,背包一探究竟呢!
10. Taitung, Taiwan-The footbridge which connects small, uninhabited Sanxiantai Island to Taitung is celebrated for its eight looping arches. This coastal county is in Lonely Planet's list of top destinations in Asia to visit in 2016.
中國臺(tái)灣臺(tái)東——這座連接了無人小島三仙島和臺(tái)東縣的人行橋非常有名,因?yàn)樗?座拱橋相連而成。在《孤獨(dú)星球》2016年“亞洲最佳景點(diǎn)”中,這座沿海小縣城也名列其中。
9. Meghalaya, India-"Meghalaya won't stay this quiet for long; go before thrill seekers storm the Khasi Hills," advises Lonely Planet. Pictured is Nohkalikai Falls, India's tallest plunge waterfall at 340 meters.
印度梅加拉亞邦——《孤獨(dú)星球》上說:“梅加拉亞邦這種平靜的狀態(tài)不會(huì)維持太久的,在尋求刺激的人群占領(lǐng)卡西山之前趕緊去那里吧!”照片上拍攝的是乞拉朋齊瀑布,它是印度最高的飛瀑,高達(dá)340米。
8. Trang Islands, Thailand-The islands of Trang, a sleepy province in southeast Thailand, have remained under the radar. Wooden longtail boats can be rented to travel between the islands—and to see the endangered dugongs.
泰國董里島——董里島是泰國東南部一個(gè)可被雷達(dá)偵測(cè)到的沉睡之省,游人可以在那里租長尾船,到島嶼之間穿行,還可以去看瀕臨滅絕的儒艮。
7. Pemuteran, Indonesia-Bali's pemeturan has sites for scuba diving among coral-covered Buddha statues, while ground-level offerings include beachfront resorts and restaurants.
印度尼西亞佩母德蘭——在巴厘島的佩母德蘭,可以在長了珊瑚的佛像周圍進(jìn)行水肺潛水,也可以到地面上享受海灘勝地和餐館美食。
6. Ipoh, Malaysia-Around 200 kilometers north of Kuala Lumpur, the former British colonial city is now a foodie destination, where local street food and boutique cafes around.
馬來西亞怡?!N挥诩∑卤辈考s200公里處,從前是英國的殖民地,如今卻是美食家的天堂,那里既有當(dāng)?shù)芈愤呅〕?,也有精致的咖啡館。
5. Hong Kong, China-A junk boat set against the famous skyline might be the iconic shot of Hong Kong, but Lonely Planet picked the territory for its natural heritage miles away from Victoria Harbor.
中國香港——也許香港的標(biāo)志性景觀是一艘駛?cè)氘嬅娴姆鹿糯?,其背景正是這座城市舉世聞名的天際線,但《孤獨(dú)星球》選中此地卻是因?yàn)榫嗑S多利亞港數(shù)英里之外的自然遺產(chǎn)。
4. Con Dao Isalsnd, Vietnam-Once the site of the infamous Con Dao prison, Vietnam's isolated archipelago of 16 islands known as the Con Dao Islands is starting to become known for its scenery and fresh seafood.
越南昆島——越南昆島曾是臭名昭著的昆島監(jiān)獄所在地,由16座獨(dú)立的小島組成;現(xiàn)在,它的美景及海鮮正變得越來越有名氣。
3. Jeonju, South Korea-Hundreds of traditional Korean houses remain in central Jeonju's Hanok village.
韓國全州——在全州的韓屋村,仍保留著幾百座傳統(tǒng)的韓式房屋。
2. Shanghai, China-The enormous metropolis of Shanghai—China's most populous city—has an historic urban core which sits alongside its status as a contemporary, global financial hub.
中國上?!虾_@座大都市是中國人口最多的城市,在那里,有著深厚歷史底蘊(yùn)的城市核心區(qū)與當(dāng)代全球金融樞紐融為一體。
1. Hokkaido, Japan-Though known primarily to the outside world for its ski resorts and powdery snow, Hokkaido's year-round beauty might soon become a more familiar sight to foreign visitors. The new bullet-train service from Tokyo should help.
日本北海道——盡管北海道最初因作為滑雪勝地而聞名于世,那里的雪花潔白而細(xì)膩;但也許很快它的全年美景就會(huì)更為外國游客所熟知,而新修建的自東京駛來的高速列車應(yīng)該會(huì)起很大作用。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 2013年12月四級(jí)作文