???
The $4 Indian phone that some thought might never
materialise reportedly does exist, but only because the
startup producing it is making a loss on each one.
據(jù)報(bào)道,很多人以為不可能成真的4美元(約24元RMB)印度手機(jī)真的面世了,但那只是因?yàn)樯a(chǎn)這種手機(jī)的創(chuàng)業(yè)公司每賣出一只手機(jī)都會(huì)虧本。
The Ringing Bells Freedom 251, initially announced at a price of £5, is apparently set to ship this week to customers who preordered the phone in February for – ($3.70 or £2.77). At that price – the one the company originally
pledged – it is losing the Indian startup Rs 150 ($2.2 or £1.65) on each smartphone.
看起來,最初聲稱售價(jià)5英鎊的Ring Bells Freedom 251手機(jī)本周就要向消費(fèi)者發(fā)貨了,它們都是二月份預(yù)訂好的(售價(jià)3.70美元或者2.77英鎊)。以公司最初聲明的價(jià)格計(jì)算,這家印度創(chuàng)業(yè)公司在每部手機(jī)上都會(huì)虧損150盧比(2.2美元或者1.65英鎊)。
Ringing Bells founder and chief executive Mohit Goel told the Indian Express:"We will have a loss, but I am happy that the dream of connecting rural and poor Indians as part of the Digital India and Make in India
initiatives has been fulfilled with Freedom 251."
Ringing Bells公司創(chuàng)始人和總監(jiān)Mohit Goel在接受《印度快報(bào)》采訪時(shí)說:“我們會(huì)受到損失,但我很高興Freedom 251實(shí)現(xiàn)了我們的夢(mèng)想,那就是把印度農(nóng)民和窮人納入到數(shù)字印度和印度自主制造領(lǐng)域中來。”
The 3G Android 5.1 smartphone has a 4in screen, 8-
megapixel rear camera, 3.2-megapixel
selfie camera, a 1.3GHz processor, 1GB of RAM and 8GB of storage, with a microSD card slot for adding more.
這款3G版安卓5.1操作系統(tǒng)的智能手機(jī)搭載了4英寸手機(jī)屏幕、800萬像素后置攝像頭、320萬像素前置自拍攝像頭和1.3Ghz處理器,容量為1GBRAM+8GBROM,并支持SD拓展卡。
The company says that it has nearly 200,000 Freedom 251s ready to ship, with plans to open up orders again in the near future and ship 200,000
handsets a month, although to date no phones have been made available for
scrutiny.
公司稱他們有將近20萬部Freedom 251手機(jī)準(zhǔn)備發(fā)貨,并打算在不遠(yuǎn)的將來再次開放預(yù)訂,每月發(fā)出20萬部手機(jī),但目前還沒有可供檢驗(yàn)的現(xiàn)貨。
Should Ringing Bells be able to ship a working Android smartphone to customers on the 30 June as planned, it will be quite an achievement, although whether a startup can sustain losing £330,000 a month at its planned shipment schedule remains to be seen.
如果Ringing Bells真的能夠在6月30日如期將可以正常使用的安卓智能手機(jī)發(fā)到顧客手里,那真是一項(xiàng)了不起的成就。然而,按照發(fā)貨計(jì)劃,這家創(chuàng)業(yè)公司將會(huì)每月?lián)p失33萬英鎊,它到底能否維持下去還有待進(jìn)一步觀察。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。