有聲版節(jié)目:

不知不覺我們來到了六月的尾巴,也就是俗稱的“畢業(yè)季”,在這個季節(jié)里,不管是小學生、中學生還是大學生,都有那么一部分同學要結束現(xiàn)階段的學習生活,邁出全新的一步。這時候的大家不管是發(fā)自內心,還是受到氛圍感染,心里總是有那么一丟丟不舍與難過。在美劇中,也有各式各樣的畢業(yè)場景,不管你是在讀生、畢業(yè)生還是早已走進社會的老油條,都一起來感受一下畢業(yè)的氣氛吧。

說到畢業(yè),大家首先想起的十有八九是畢業(yè)典禮了,而畢業(yè)典禮上少不了優(yōu)秀畢業(yè)生的致辭。在《實習醫(yī)生格蕾》第五季第二十二集中,一群要去參加畢業(yè)典禮的大學生遭遇嚴重車禍,正處于花季之年的他們死的死傷的傷。堅強的姑娘貝卡躺在手術臺上,在醫(yī)生的鼓勵下,念出了早已準備好的畢業(yè)致辭。

Becca: Today I become accountable to someone other than myself and my parents... accountable for more than my grades. Today I become accountable to the world... To the future... To all the possibilities that life has to offer. Starting today...
貝卡:從今天起我要為我的行為負責,不僅僅為我自己和我的家人,還要為他人負責,為成績以外的事負責。從今天起我要為世界負責,為了將來,為生活所經(jīng)歷的,都從今天開始。

本來要擁抱美好未來、為世界做出貢獻的他們卻就此消失在了最美的年華中。生命美好,大家一定要珍惜。貝卡在致辭中表達了對未來的美好展望,意識到自己所肩負的責任。Be accountable to就是“對某事負責任”,但是accountable這個詞除了“負責任的”意思之外,還有“可以理解的、能夠解釋的”,大家平常的閱讀和寫作的時候都要注意。

雖然畢業(yè)季本身就帶有一些憂傷氣息,但是這個開篇似乎太沉重了點。換個音頻來改善一下氣氛吧。在《緋聞女孩》第二季第二十五集中,緋聞女孩在高中畢業(yè)典禮上向大家發(fā)來爆炸性郵件,攪得眾人不得安生,但是在最后,她讓所有人聚集在一起,發(fā)來郵件,說明了自己的“良苦用心”。

You wanted to meet gossip girl. Well, look around. You just did. I'm nothing without you. And while most high school friendships fade, it's my hope that what happened today will bond you forever. Now that all my secrets are out. You have a clean slate... Until college. Congratulations.
你想見緋聞女孩,看看周圍吧,你已經(jīng)見到了。沒有你們我什么也不是。大多數(shù)高中的友誼會漸漸褪色,我希望今天發(fā)生的事情能讓各位永遠團結。現(xiàn)在我沒有秘密了,你們的歷史也清白了,直到大學開始。祝賀各位。

這可真是個超大的驚喜,不過我相信收到郵件的大部分人絕對是驚大于喜。貴圈真的是好亂啊,每個人都有不堪回首的黑歷史。緋聞女孩用clean slate表示清白歷史,這是一個固定搭配,搭配上動詞可以有神奇的效果,比如start with a clean slate就是“從頭開始”,而wipe the slate clean則是“既往不咎、一筆勾銷”。

接下來這段音頻則是與家人有關了。在《吸血鬼日記》第四季第二十三集中,女巫邦妮在畢業(yè)典禮上得到了她爸爸的肯定與鼓勵,感到十分開心。

Rudy: Not to play favorites, but I am especially proud of this next graduate, my lovely daughter Bonnie Bennett. Congratulations. I'm so proud of you, sweetheart.

Bonnie: Thanks, dad.

Rudy: You're welcome.

Bonnie: For everything.

魯?shù)希何业共幌牒翊吮”?,但是我尤為這一位畢業(yè)生感到驕傲,我摯愛的女兒,邦妮·貝內特。祝賀你,我為你驕傲,寶貝。

邦妮:謝謝你,爸爸。

魯?shù)希簞e客氣。

邦妮:謝謝你做的一切。

來自家人由衷的祝福讓邦妮充滿勇氣,能夠面對接下來的考驗。邦妮的爸爸在一開始用了詞組“play favorites”,意思是“厚此薄彼、偏袒、袒護”,如果你要偏袒某個人,就可以用play favorites with sb.啦。

畢業(yè)的時候陪伴在身邊的,除了家人,還有多年來一起學習一起奮斗的同學了。在《廢柴聯(lián)盟》第四季第十三集中,杰弗瑞終于從社區(qū)大學畢業(yè)了,在發(fā)表畢業(yè)感言的時候,他對他的同學們表達了誠摯的謝意。

Jeffery: What you all have done for me is indescribable. It's unbelievable. And my love for you is immeasurable, even when you split it seven ways.
杰弗瑞:你們?yōu)槲易龅囊磺袩o以言表,難以置信。我對你們的愛無法丈量,哪怕分成七份亦是如此。

杰弗瑞的感激之情溢于言表,當他說把愛分成七份時用了split,這個單詞在這里意為“平分,分攤”,不過split有個更常用的意思,是“使某物分開”,可以是切開鋸開劈開撕開甚至是自己斷開,可以是及物動詞,也可以是不及物動詞。

下面一個音頻來自我們節(jié)目的??汀镀飘a姐妹》,在第三季第二十四集中,麥克斯在卡洛琳的督促下,成功通過了考試,得到了高中畢業(yè)證書,嘴上說著不在意,其實她心里可高興啦。

Max: It is okay that she wasn't there today, because you were. And none of this would have been possible if you hadn't pushed me. And that kid wouldn't have almost drowned if I hadn't pushed him.

Caroline: Little different.

Max: Bottom line, you had faith in me like Thomas Jefferson had faith in Lewis and Clark.

麥克斯:她今天不來沒關系,因為你來了。而且如果沒有你推我一把,這一切都不可能發(fā)生,當然如果不是我推了那小孩一把,他也不會差點淹死。

卡洛琳:還是稍有區(qū)別的吧。

麥克斯:總而言之,你對我有信心,就像托馬斯·杰斐遜相信路易斯和克拉克一樣。

麥克斯的媽媽缺席了麥克斯的畢業(yè)典禮,但是她的同事和鄰居都來給她加油打氣,看來麥克斯有個很棒的親友團呢。在這里麥克斯難得化用了一個歷史文化梗,1804年,美國第三任總統(tǒng)杰斐遜派路易斯和克拉克對美國西部進行探險,到了1806年,他們完成了美國歷史上最偉大的軍事開拓,這就是美國歷史上著名的“劉易斯與克拉克遠征(Lewis and Clark expedition)”。

到了畢業(yè)季,對于不少小情侶來說又多了一個煩惱:如何維持異地戀。在《歡樂合唱團》第三季第二十二集中,科特要畢業(yè)了,但是他的男朋友布萊恩卻要繼續(xù)留在學校,這讓布萊恩對他們的未來感到了十分不安。

Blaine: So... we're going to be all right?

Kurt: Yes, we're gonna be all right. I told you I'm never saying goodbye to you. We'll figure out this whole long-distance relationship thing. I promise.

Blaine: Okay.

布萊恩:所以...? 我們不會分手的吧?

科特:是的,一切都會照舊。我說過,永遠不會跟你說再見。再遠的異地戀也斬不斷我倆的感情,我保證。

布萊恩:相信你。

再遠的距離也無法分開兩個真正相愛的人,不管是同性戀還是異性戀,異地戀都不是問題?!爱惖貞佟钡挠⑽谋磉_是long-distance relationship,這是個很常用的表達,有時候甚至可以用縮寫LDR來直接表示異地戀。

畢業(yè)季代表著離別,卻也代表著新的開始,當你處在畢業(yè)的十字路口時,勇敢踏出自己的腳步,邁向全新的人生吧!最后,祝賀今年的畢業(yè)生圓滿完成自己的學業(yè),希望你們在新的環(huán)境、新的階段中,做自己真正想做的事,無愧于心。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。