【內(nèi)容簡(jiǎn)介】

英國首相神秘逝世,美國特勤局特工班寧將配合特勤局局長(zhǎng)琳·雅各布做好準(zhǔn)備,陪同本杰明·阿瑟總統(tǒng)前往倫敦圣保羅教堂參加英國首相的國葬儀式。

由于所有大國首腦都必然要出席,這場(chǎng)葬禮理應(yīng)是全世界安保最嚴(yán)密的活動(dòng)。然而,各國首腦剛剛抵達(dá)不久便遭遇暗殺,倫敦地標(biāo)建筑也紛紛遭襲。阿瑟、班寧和雅各布也遭到伏擊,在連天的炮火和爆炸中撤退。滿目瘡痍的英國首都進(jìn)入封鎖狀態(tài)。奉雅各布之命保護(hù)阿瑟總統(tǒng)的班寧必須躲開敵人的視線,搶在對(duì)手的前頭先下手為強(qiáng),不惜一切代價(jià)保護(hù)阿瑟總統(tǒng)安全回國。

選段總統(tǒng)和班寧暫時(shí)在軍情六處分部避難,他們收到了來自副總統(tǒng)的消息,通知他們將有支援前來營(yíng)救,但是等到的不是支援而是……

【選段臺(tái)詞】

Jax:What a pleasure this is, two handsome men?visiting me on such a lovely evening.?

Banning:Long time, Jax.

Jax:Yeah, not long enough.?Mr. president.

Banning:Sir,?jacquelin, MI6 finest.?Don't fuck with her.

President:Hello.

Jax:The phones are down.?That said, it did allow us?to pick up this.?

Vice President:Mr. president, banning.?I hope this finds you well.?Mike, we got your message.?And I'm sure you don't know?who you can trust,?and all prior?authentications?may be compromised.?So, I offer you this,?do you have any idea the joy?a man experiences?pulling a 70 pound king?mackerel?out of the waters around Jekyll island?

Banning:Out of the waters around Jekyll island??That's him.

Vice President:A delta team has been?clandestinely inserted.?By now, they should be?en route to your position.?They'll take you to the us?embassy,?where an armored convoy stands by?to get you out of Sam range.?And on to a military train.

President:Thank god.?Let's get us out of here.

Banning:Alright.?Sir, who's behind all this?

Jax:Aamir barkawi.

President:Barkawi provides armaments.?He's a fucking criminal.?Shielded by governments.?Mike, there was a drone?strike, to get him.?2 years ago, authorized by the g8.?So we took a shot.?He survived.?We didn't know his family was there.?His daughter was killed.

Banning:Well, he certainly got his revenge.?Civilians?

Jax:Well, if they're not being?targeted specifically...

Banning:Collateral damage?

Jax:Yeah, quite a lot, I'm afraid.?It's government targeted. No official support?from any countries barkawi show, but..?Didn't have any problems?finding recruits, did he??It's united nations with every fucking?blood on their hands.

Banning:Who's on the inside??There's got to be somebody.

Jax:Yeah, you're right.?They've?infiltrated?our cctv system.?They might copied Internet?outside the network.

Banning:Yeah, but who?

Jax:I don't know.

President:Mike,?if you hadn't move our schedule up.

Banning:Here you go, sir.?Get this down in you.

President:Thanks.

Banning:I don't know about you,?but I'm thirsty as fuck.

President:Yeah.

Banning:How're you doing?

President:I was thinking about my son.?He sends me these?jokes every day.?It's kind of our,?our thing, you know.?A little off-color.?His mother wouldn't approve, but...?I tell you something, Mike.?These little messages?i get from him everyday,?they mean everything, you'll see.?Most important thing,?never criticize,?always encourage.?You just want them to be passionate.?That's what I always tell my son.?Find something you care about,?and care deeply.?That and the golden rule.?Treat others as you like to be treated.

Banning:That's it?

President:Yeah, basically.

Banning:What about all the other stuff.?Sleeping, eating, electrical outlets,?diapers, stairs, and ...

President:That stuff takes care of itself.

Banning:Really?

President:No.?You'll figure it out.

Jax:I think your dates have arrived.

Banning:When did trumbull leave that message?

Jax:6:13

Banning:32 minutes.?No way they got here that fast.?Where's the zoom in?

Jax:Here.

Banning:They're not sweating.

Jax:Huh?

Banning:That gear weighs 40 pounds.?They just stalked all the way from outside?the wire and not a drop of sweat?

Jax:It's got to be them.

Banning:Now they're going around the back.?This doesn't look like a rescue formation.

President:Please don't tell me?that's not our delta team.

Jax:They've intercepted trumbull's message.

Banning:Jax,?where's the armory?

Jax:Go.?You're not coming?

Banning:They'll have this place surrounded.?They catch us in the open,?we're done.?They're not looking for you.?Go.?Find the?mole.

Jax:Right.?The wheels are in?the garage downstairs.

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。