囧研究:你會選無聊的帥哥還是有趣的丑男?
作者:Casey Baseel
來源:Rocket News 24
2016-06-07 16:51
Last year, we took a look at a survey in which Japanese women were asked who they’d rather date: a man who’s ugly yet rich, or one who’s handsome but unemployed. The vast majority of respondents said that good looks can’t make up for poor finances, but now comes a new questionnaire weighting men with opposite traits against one another.
去年,我們做了一個(gè)調(diào)查,看看日本女性更喜歡與誰約會:一個(gè)不帥但富有的男子,或是一個(gè)帥氣卻沒有工作的男子。大多數(shù)應(yīng)答者表示帥氣不能彌補(bǔ)貧窮(長得帥不能當(dāng)飯吃),而現(xiàn)在又有一份新的問卷來比較擁有截然相反特點(diǎn)的男性。
Internet portal My Navi Woman polled 106 working women between the ages of 22 and 34 and asked them if they’d choose a guy who’s handsome yet dull or one who’s ugly but interesting to be in a romantic relationship with. Specifically, the theoretical non-handsome man was referred to as omoshiroi, a Japanese word that combines aspects of mentally stimulating, humorous, and fun.
一家門戶網(wǎng)站My Navi Woman請106位年齡在22歲到34歲之間的職業(yè)女性投票,并詢問她們會選一個(gè)帥氣無趣的男子還是有趣不帥的男子來談戀愛。更確切地說,理論上不帥的男子指的是omoshiroi,這個(gè)日語單詞包含了精神刺激、幽默和有趣等方面的含義。
Proponents for both options were found. Among those favoring the handsome/boring boyfriend, rationales given included “Even if he’s boring, I can be happy just looking at his face” and “I’m not really looking for a guy who’s ‘interesting,’ because I like quiet men.”
這兩個(gè)選項(xiàng)都有各自的支持者。那些支持帥氣/無趣男友的人,他們給出的理由中包括:“即使他無趣,但我只是看著他的臉就很快樂(這果真是一個(gè)看臉的時(shí)代?。币约啊拔也灰姷靡乙粋€(gè)‘有趣的’男友,因?yàn)槲蚁矚g安靜的男子?!?/div>
On the other side of the debate was the woman who worried “If it’s not fun being with him, I don’t think I’d be able to permanently commit to a guy.” Reflecting the fact that the question was framed as what type of man the women would want in a continued relationship, many in the interesting/ugly camp spoke about the long-term benefits of an interesting romantic partner. “Being with an omoshiroi guy makes your whole life more cheerful,” declared one respondent.
討論中支持另一方的女子表示,她們擔(dān)心“如果和一個(gè)男子在一起沒意思的話,我想我自己可能無法對他做出永久的承諾?!边@個(gè)問題所反映的事實(shí)指出女性想要與哪種男性保持持久的戀愛關(guān)系,在有趣/不帥陣營中的許多人談到了有趣又浪漫的伴侶的長遠(yuǎn)優(yōu)勢。一位應(yīng)答者表示,“與一個(gè)omshiroi男子在一起會使你的一生更快樂”。
When the dust settled 62.9 percent of the women had cast their vote for interesting but ugly, which brings to mind an oft-repeated Japanese saying:“Bijin ha mikka de aki busu ha mika de nareru.” The translation is “After three days, you’ll get tired of a beautiful woman, but you’ll get used to an ugly one.” It’s a phrase men often tell one another to remind themselves that looks aren’t everything in choosing a lover, and it looks like many of the women polled would say the same about a handsome man.
當(dāng)塵埃落定時(shí),62.9%的女性投票給了有趣但不帥的男性,這使人想起了那個(gè)一再被重復(fù)的日本諺語:“Bijin ha mikka de aki busu ha mika de nareru.”意思就是“三天后,你就會厭倦一個(gè)漂亮的女子,但你會習(xí)慣一個(gè)不漂亮的女子。”這句話男人們經(jīng)常會互相告誡,提醒自己外貌不是選擇愛人的一切。似乎投票女性中的許多人在談到一個(gè)帥氣的男子時(shí)也會說同樣的話。
你呢?你會選哪一種?
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 新概念英語第四冊視頻
猜你喜歡
-
Quora精選:貌美如花的人變老是什么感覺?
Ho does it feel to once be extremely gorgeous and pretty, gro old, and no no one pays attention to you?曾經(jīng)貌美如花、沉魚落雁,卻慢慢老去,直到現(xiàn)在沒人愿意看你一眼是什么感覺? 獲得3.4k好評的回
-
趣味漫畫:8招幫你分辨 ta是不是你的至交
那些你每天稱之為朋友的人,或許在你需要逛街的時(shí)候或者喝咖啡的時(shí)候,二話不說就跳了出來,但是在心靈的契合度上,你們是否是真正的朋友,還是只是臨時(shí)的伙伴,下面的幾張漫畫幫你辨清朋友的真面目,如果你身
-
優(yōu)質(zhì)男的9大特征:你男朋友占幾項(xiàng)?
要在茫茫人海中遇見你的那個(gè)他不是那么容易的一件事。而對于愛情,每個(gè)人的定義皆有不同。有人相信緣分;有人看中一見鐘情的心動(dòng);還有的人在培養(yǎng)細(xì)水長流的溫馨。不過無論是怎樣的愛情,好男人的優(yōu)點(diǎn)都是類似
-
每日英語學(xué)習(xí)指南:擁有真正的青春吧
青春啊,永遠(yuǎn)是美好的,可是真正的青春,只屬于這些永遠(yuǎn)力爭上游的人,永遠(yuǎn)忘我勞動(dòng)的人,永遠(yuǎn)謙虛的人。你擁有了真正的青春嗎?你的青春你做主,請珍惜這最美好的時(shí)光!