2016年6月英語四級翻譯預(yù)測(一)
英語四級考試即將如期而至,在考前,滬江教研特意為大家炮制出一系列考前預(yù)測題,說白啦,就是押題哦!誠心滿滿的押題系列!
翻譯,一直都是大家的難點,下面小編為大家?guī)頊萄械姆g預(yù)測題。
翻譯原文:
蘇州是一個具有悠久絲綢文化歷史的城市。它有栽桑、養(yǎng)蠶、繅絲和織造的傳統(tǒng)。蘇州的絲綢是皇家貢品,早在唐宋時期就在世界范圍內(nèi)享有盛名。蘇州市有自然優(yōu)勢,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,這些給蠶繭的高產(chǎn)和絲的高質(zhì)量提供了合適的環(huán)境。它一直是中國絲綢原料的主要產(chǎn)地和集散中心。
重點詞匯:
絲綢文化 silk culture
栽桑 plant mulberry
蠶 silkworm
養(yǎng)蠶 sericulture / silkworm raising / silkworm rearing
繅絲 silk reeling
織造 weave
皇家貢品 imperial tribute
享有盛名 enjoy a high reputation
蠶繭 silkworm cocoon
主要產(chǎn)地 main producing area
集散中心 distributing center?
參考譯文:
Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, sericulture, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputation from as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.
- 相關(guān)熱點:
- 四級答案
- 英語四級報名
- 四六級應(yīng)試寶典
- 英語四級聽力訓(xùn)練