周末電影音樂廳:北京遇見西雅圖中的英文歌
《不二情書》并不是《北京遇上西雅圖》的續(xù)集,而是講述了一個(gè)全新的故事可以說(shuō)是洛杉磯遇見澳門。
焦姣(湯唯 飾)15歲就隨父親移民到澳門,從此在賭城安家,并成為賭場(chǎng)公關(guān)。羅大牛(吳秀波 飾)則生活在洛杉磯,是一位房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人。姣爺和大牛通過(guò)一本書,巧合地通過(guò)手寫書信的方式互相聯(lián)系,兩人從最初的完全陌生,到一步步敞開自己的心扉,逐漸進(jìn)行心靈的交流,再到最后愛上對(duì)方。然而除了這條主線,更動(dòng)人心弦的是老爺爺和老奶奶的故事。他們的感情融化在眉眼里,浸潤(rùn)于家長(zhǎng)里短的歲月中,悄無(wú)聲息,卻綿長(zhǎng)深切。
《北京遇上西雅圖之不二情書》截止5月4日票房已達(dá)5.2億元,突破由《北京遇上西雅圖》保持至今的華語(yǔ)影史愛情片票房紀(jì)錄。此外,北京遇上西雅圖2更刷新系列紀(jì)錄,僅用6天就超越前作用時(shí)兩個(gè)月的成績(jī)。
影片大部分的取景都在國(guó)外,也有不少的英文歌穿插其中,讓我們一起來(lái)聽一下吧。
第一首歌必須是《友誼天長(zhǎng)地久》Auld Lang Syne,這是一首非常有名的詩(shī)歌,直譯為逝去已久的日子。這首詩(shī)后來(lái)被譜了樂曲,成為了一首膾炙人口的世界經(jīng)典名曲。
acquaintance四六級(jí),雅思,SAT以及考研詞匯。名詞,意為結(jié)識(shí),相識(shí)的人,與某人初次相識(shí)。常見的短語(yǔ)有,acquaintance with 相識(shí)。詞根是acquaint,動(dòng)詞,使熟悉;使認(rèn)識(shí)。
另外一首是《西雅圖夜未眠》的主題曲《墜入情網(wǎng)》When I Fell in Love。不二情書中采用的是席琳迪翁的原聲版。歌曲中男聲和女聲交織,纏綿深情。
Restless是四級(jí),考研和GRE詞匯,作形容詞和名詞都意為焦躁不安,坐立不安。詞根是rest,休息,靜止。
最后是《平安夜》Silent Night,這是一首廣為流傳的圣誕頌歌。這首膾炙人口的歌曲曲子動(dòng)聽,歌詞優(yōu)美,充滿了一種安寧的感覺。這首歌是奧地利的一個(gè)小地方的小鄉(xiāng)村教會(huì)的神父Joseph Mohr在1816年寫的歌詞,曲作者Franz Gruber是當(dāng)?shù)氐囊晃荒瑹o(wú)聞的音樂老師。
infant,是四六級(jí)GRE,托福和考研詞匯,做名詞意為,嬰兒幼兒;做形容詞意為供幼兒用的,初期的。
有愛不覺天涯遠(yuǎn),一個(gè)人只要秉持著內(nèi)心的真誠(chéng),沒有什么能夠阻擋相愛的彼此。哪怕我們永遠(yuǎn)不會(huì)見面,你卻依然陪在我的身邊。所以“不二情書”也算是為各位異地戀,異國(guó)戀的情侶們安一下心。除了愛情故事,“不二情書”中也出現(xiàn)了很多的古詩(shī)詞,最后我們以其中的一句來(lái)結(jié)尾:渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰。
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料
- 英語(yǔ)聽力
- 出國(guó)留學(xué)
- 愛倫坡短篇小說(shuō)選集