《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于罐頭罐頭,你還安全么的爭(zhēng)議一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

CONTENT:

Non-profit campaigns and health-advocacy groups have devoted years to alerting the public about how the chemical Bisphenol A, known as BPA, may cause hormone disruption—which is of particular concern for young children and pregnant women. Now, thanks in large part to those campaigns, many food companies have said they will remove the chemical from their cans.
But a new report from a group of non-profits shows that many cans on U.S. grocery stores shelves still contain BPA. More than two thirds of cans tested, including products by some of America’s largest food companies, contain the chemical, according to the report. Even in cans where BPA has been removed, the report claims, food companies have provided little information about what they are using in their canned good instead.
?
SKILLS:???????? Bisphenol A
?雙酚A,學(xué)名:2,2-雙(4-羥基苯基)丙烷,簡(jiǎn)稱雙酚基丙烷(BPA),溶于乙醇、丙酮、乙醚、苯及稀堿液等,幾乎不溶于水。 雙酚A是重要的有機(jī)化工原料,是苯酚和丙酮的重要衍生物,是環(huán)氧樹脂、聚碳酸酯、聚砜、聚芳酯、酚醛樹脂、不飽和聚酯樹脂、阻燃劑等產(chǎn)品的重要原料。
? 據(jù)悉,雙酚A是一種內(nèi)分泌干擾物,可以模仿人體自身的荷爾蒙,并可能導(dǎo)致對(duì)健康的負(fù)面影響。
?? BPA顯示了類似激素的特性,這引起了其在消費(fèi)類產(chǎn)品,和食品容器使用方面的擔(dān)憂。歐盟,加拿大,以及美國(guó)已經(jīng)禁止嬰兒奶瓶中的BPA使用。
?
REFERENCE:
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

長(zhǎng)久以來,很多公益及健康倡導(dǎo)團(tuán)體警告公眾,罐頭內(nèi)涂層雙酚A,即BPA可能導(dǎo)致人體內(nèi)分泌紊亂,對(duì)兒童和孕婦影響更甚。為此,許多食品公司已表示,他們將不再將該化學(xué)制劑應(yīng)用于罐頭生產(chǎn)中。
但一項(xiàng)新研究顯示,美國(guó)食品雜貨店的貨架上很多罐頭內(nèi)仍含有BPA。該報(bào)道表明,包括美國(guó)最大的食品公司在內(nèi),超過三分之二的罐頭產(chǎn)品中含有BPA。而同時(shí),即使是宣稱其罐頭中已不含該物質(zhì)的食品公司,也極少公布其產(chǎn)品中代BPA涂料的相關(guān)資料。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>