周末電影音樂廳:名著經(jīng)典影片主題曲專場
一千個人心中有一千個哈姆雷特,從電影這個記錄和創(chuàng)作的平臺出現(xiàn)以來,不少文豪大家的作品都被搬上了大熒幕。導演和編劇用他們獨特的視角來再次創(chuàng)作,演繹,為我們奉上一部部悲歡離合,百態(tài)人間。這期,就讓我們跟隨這些電影的腳步,回顧一下這些佳作里動人心弦的歌曲吧。
電影《了不起的蓋茨比》是由巴茲·魯赫曼執(zhí)導的愛情劇情片,萊昂納多·迪卡普里奧、凱瑞·穆里根、托比·馬奎爾領銜主演。該片根據(jù)菲茨杰拉德的同名小說改編,影片于2013年5月在美國正式上映。影片講述了未成名作家尼克·卡羅維深受這個紙醉金迷的上流世界及其中的幻想、愛情和謊言吸引,他目睹這種世界內、外的一切,于是決定寫一個關于一段無緣的愛情、不滅的夢想和讓人心痛的故事,并反映出當前的時代和掙扎的故事。
這部電影中的點睛之筆無異于拉娜·德雷(Lana Del Rey)為這部電影演唱的插曲,Young And Beautiful。這首歌的靈感正是來源于電影中的女主角。歌詞采取了自問自答的方式,女子自問“如果我年華老去,容顏凋零,你是否會愛我如初?”又自答“我知道你會的?!边@也是這部悲劇發(fā)生的原因。
閱盡繁華歷盡滄桑,心慵意倦金迷紙醉,杯酌換盞,迷人芬芳仲夏夜茫,七月未央我們年少輕狂,不懼歲月漫長縱情時光,華燈初上我們嬉戲追逐,童稚之心難藏當我年華不再,容顏老去你是否愛我如初,直到地久天長當我一無所有,遍體鱗傷我深知你會,我深知你會我深知你的愛經(jīng)久綿長當容顏不再你是否愛我如初。
?
When I got nothing but my aching soul,這句話中的aching形容詞,意為,疼痛的,心痛的,詞根是ache。Ache 既可以做名詞,也可以做動詞用,都意為疼痛。同時這也是一個常見的后綴,加上身體部位可以表達具體部位的疼痛,比如,牙疼toothache, 頭疼headache,等等。
I've seen the world, lit it up as my stage now,這一句中的lit up原型是light up,意為點亮,照亮,或是露出喜色,露出吃驚的表情。
《愛麗絲夢游仙境》(Alice in Wonderland)是迪士尼的一部3D立體電影,其靈感來自于英國童話大師劉易斯?卡羅爾的《愛麗斯漫游仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》。影片講述了發(fā)生在愛麗絲上次夢游仙境的十三年后的故事,已經(jīng)19歲的愛麗絲去一個莊園參加一個聚會,愛麗絲選擇了逃跑,她跟著一只白兔鉆進了一個洞,再次來到“仙境”。這首由一個人做成的組合Owl City演唱的The Technicolor Phase,貫穿了愛麗絲偶爾在夢中對仙境的回憶,還有重回仙境的經(jīng)歷。Owl City的音樂飄逸、靈動,既有夢幻的神秘色彩,又有電子音樂的動感節(jié)奏。
?
hides with your clothes,hide意為隱藏,掩蓋,掩飾,過去式hid,過去分詞為hidden或hid。同時還可以做名詞,藏身處,隱蔽處。常見短語有hide from隱藏,hide and seek捉迷藏。
Horizon 是名詞,有地平線,視野,眼界,閱歷的意思。常見的短語有:on the horizon在地平線上,即將來臨的;expand/broaden one’s horizon開闊眼界,增長見識。
同期推薦:
《悲慘世界》:Anne Hathaway- I Dreamed A Dream
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。