英語君導(dǎo)讀:
英語君的花圃里,你選一種你最喜歡的花兒吧!英語君可以幫你一探你的flower personality哦!你喜歡的花兒說不定這正在透露你的性格呢!郁金香、玫瑰、雛菊、罌粟、紫羅蘭、牡丹、鳶尾、水仙,你最喜歡哪種花呢?
?
Tulip
郁金香
Your motto? “The early bird gets the worm!” Other people wonder at your mellow
temperament and seemingly-endless energy, and they’re happy to come to you for solutions to problems they’re
overwhelmed by.
你的座右銘?“早起的鳥兒有蟲吃!”其他人對(duì)你柔和的氣質(zhì)與看似無止境的活力感到驚奇,而且他們樂于找你幫忙解決他們難以應(yīng)付的難題。
You have a knack for empathy, and can often be found taking care of others.
你擁有同情心,并且經(jīng)常會(huì)被發(fā)現(xiàn)在照顧他人。
?
Rose
玫瑰
You’re a traditionalist through and through. That doesn’t mean that you don’t have plenty of fresh ideas, but your taste is classic-chic to a tee! You love history and tradition, and can often be found poring over biographies of fascinating historical women.
你是一個(gè)徹頭徹尾的傳統(tǒng)主義者。那并不意味著你沒有新意,但是你的品位傳統(tǒng)又時(shí)髦!你熱愛歷史和傳統(tǒng),并且經(jīng)常被發(fā)現(xiàn)在認(rèn)真鉆研歷史上迷人的女性的傳記。
You also have a deeply passionate romantic side, but you’re very private. Only a select few ever get to see that aspect of your personality.
你內(nèi)心深處也有熱情浪漫的一面,但你不太想讓人知道。只有被選中的幾個(gè)人曾見過你性格的另一面。
?
Daisy
雛菊
You’ve never cared much about the opinions of others. You live a wholly original life, entirely on your own terms.
你從不過多關(guān)注別人的意見。你過著完全獨(dú)創(chuàng)式的生活,并且完全按照你自己的方式來生活。
You might share your life with someone else, but you’re fiercely independent, and you like it that way. You might be an artist or creative, or simply have an
unquenchable creative spirit. And you put your passions before everything else!
你也許會(huì)與別人分享你的生活,但你非常獨(dú)立,而且你喜歡那樣。你也許是一個(gè)藝術(shù)家或是一個(gè)富有創(chuàng)造力的人,或者你只是擁有無法滿足的創(chuàng)新精神。并且你把你的喜好放在首位。
?
Poppy
罌粟花
At first glance, you seem
whimsical and ethereal, but when people get to know you, they quickly realize that you have an inner wild-child. If you’re under the age of 30, you may still be living out the hard-partying youth of a bright young thing.
乍看之下,你看起來反復(fù)無常又難以捉摸,但當(dāng)人們了解你之后,他們很快會(huì)意識(shí)到你的內(nèi)在就是一個(gè)任性的孩子。如果你不到30歲,你也許仍然過著尋歡作樂的年輕人光鮮般的生活。
If you’re a bit older, you may have reinvented yourself into an Earth mama, with a tattoo or two leftover from the bad old days, and a pocketful of wacky and hilarious memories!
如果你的年齡稍大一些,你也許會(huì)把自己徹底改造成一名普通媽媽,伴隨著過去糟糕日子里刻上的紋身或兩件遺留物,以及大量荒誕又滑稽的回憶!
?
Violet
紫羅蘭
You can be quiet, and you can be subtle, but there’s nothing mousy or awkward about you. You prefer a mellow life of understated charm.
你寡言少語又難以捉摸,但是并沒有無趣或笨拙。你喜歡擁有樸素魅力的悠閑生活。
You make your home out in the countryside, or hope to one day, where you can pursue your passionate love for green things.
你把家安在鄉(xiāng)村,或者希望有一天可以把家安在能盡情追求你所熱愛的綠色之物的地方。
?
Peony
牡丹
You’re a dyed-in-the-wool romantic, and you’re proud of it! You’ve had your heart bruised a time or two, but it’s all worth it for the fairy tale ending.
你是一個(gè)徹底的浪漫主義者,并且你因此而驕傲!你的心受過一兩次傷,但對(duì)你來說,為了童話故事般的結(jié)局,這都是值得的。
When you finally found your Mr. or Mrs. Right — or if you’re still looking — they weren’t what you were expecting at all, but you couldn’t be happier. And you have every intention of living happily ever after!
當(dāng)你最終找到意中人的時(shí)候——或者如果你仍在尋找中——他們不是你所期望的那個(gè)人,但你很高興。你打算從此以后幸福地生活。
?
Iris
鳶尾花
You’re elegant and striking, to the point that you sometimes intimidate people who don’t know you well.
你優(yōu)雅又引人注目,有時(shí)候你讓不了解你的人感到畏懼。
You’re a born leader in the workplace and in your select friend group, but once people get to know you, they quickly realize you have a soft side, and would do anything for a friend or loved one in need.
在工作場(chǎng)所和你精選的朋友圈中,你是個(gè)天生的領(lǐng)導(dǎo)者,不過一旦人們了解你之后,他們很快會(huì)意識(shí)到你也有溫柔的一面,并且會(huì)為處于危難之中的朋友或所愛之人做任何事。
?
Daffodil
水仙花
Busy as a bee, you always have a project in the works! You move fast and talk faster, but no one minds because they’re hanging on your every word waiting for the next punchline!
像蜜蜂一樣忙碌的你總是在進(jìn)行著一個(gè)項(xiàng)目!你行動(dòng)迅速,講話更快,但是沒有人介意,因?yàn)樗麄冋犞愕拿烤湓挷⑵诖汶S后的妙語如珠。
Your sense of humor is legendary, and your tongue is notoriously sharp. You love to be in charge, always spearheading the next big thing, and your fashion sense is, in a word, outrageous. But in a good way.
你有著傳奇般的幽默感,并且你非常毒舌。你喜歡掌管一切,總是帶頭進(jìn)行下一件大事。而你的時(shí)尚感,用一句話來說就是令人吃驚的,當(dāng)然是以一種良好的方式。
?
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。