Tyler, who's one-and-a-half, has been best pals with Beaker - affectionately known as Bee - since?the bird?joined his family as a duckling nine months ago.

一歲半的Tyler和Beaker可是死黨。在它九個(gè)月的時(shí)候Beaker加入這個(gè)家庭,從那時(shí)起,Beaker就被親昵地稱為Bee。

According to Tyler's mum, Jennifer Young, his first word was even "duck".

Tyler的媽媽Jennifer Young說(shuō),Tyler開口說(shuō)的第一個(gè)單詞就是“duck”。

Basket case: Tyler and Beaker do everything together, spending most days playing.

籃中嬉戲:Tyler和Beaker做什么都一起。每天都一起玩耍。

Bath time! Tyler and Beaker even have fun in the tub.

洗澡時(shí)間!澡盆里Tyler和Beaker都可以玩起來(lái)。

In the crib: Tyler and Beaker even take naps together.

嬰兒床里:Tyler和Beaker還一起睡覺。

She says the inseparable pair do everything together - and now Beaker has started acting as the boy's minder, protecting him from any perceived 'threat'.

Tyler的媽媽說(shuō)這對(duì)兒簡(jiǎn)直是形影不離,做什么都一塊兒。現(xiàn)在Beaker都成了小男孩的看護(hù)人了,保護(hù)Tyler,讓他不受任何傷害。

Pictures of their adventures have?gone viral?after being shared?on the Facebook page, Mr. T and Bee: A Tale of a boy and His Ducks?.

他們的照片在臉書上瘋狂轉(zhuǎn)載。名字就叫:T先生和Bee:一個(gè)男孩和鴨子的故事。

Beep beep! Wherever Tyler goes, Beaker goes too.

嗶嗶!哪兒有Tyler,哪兒就有Beaker。

Don't mess: Beaker protects Tyler from any perceived threats.

不要惹我:Bealer保護(hù)Tyler不受任何傷害。

BFFs: The two pals are ridiculously cute.

好朋友:這對(duì)兒太萌了。

Jennifer says Tyler and Bee have been known to wear matching nappies, although the duck does have a tendency to yank his off at every opportunity.

Jennifer說(shuō)Tyler和Bee有配對(duì)的尿布。然而鴨子總是一有機(jī)會(huì)就排泄。

"From the time these two get up till the time they go to bed, it's chaos," says Jennifer.

Jennifer說(shuō):“從這兩只起床到睡覺都是一片狼藉。”

Chair we go: The pair have been known to wear matching nappies.

椅子,走起:這對(duì)兒據(jù)說(shuō)穿了配對(duì)的尿布。

Any for me? Beaker usually joins Tyler at meal times, too.

有沒有我的份?Beaker通常和Tyler一塊兒吃飯。

Winging it: Tyler's first word was "duck".

飛吧:Tyler說(shuō)的帶個(gè)單詞是“duck”。

She told how Bee is "very protective of his boy", adding: "If I am holding Tyler and he's crying, Bee is at my feet quacking, making sure he's not hurt."

Tyler的媽媽說(shuō)Beaker對(duì)Tyler有很強(qiáng)的的保護(hù)欲,“一旦我抱著Tyler而Tyler又一直哭,Bee就會(huì)在我腳邊嘎嘎直叫,來(lái)確保Tyler沒受到傷害?!?/div>

Jennifer, from Texas, has kept ducks as pets for several years, but she says Bee is the first that she's allowed to venture indoors,?reports The Dodo?.

Dodo報(bào)道,來(lái)自德克薩斯的Jennifer多年來(lái)都有養(yǎng)鴨子作寵物的習(xí)慣。但是Bee還是她第一個(gè)運(yùn)行養(yǎng)在室內(nèi)的。

Hop on: Tyler gives Beaker a ride in his little car.

跳上來(lái):Tyler用他的小車載Beaker一程。

Quackers: The pair can make a mess in minutes, according to Tyler's mum.

嘎嘎:Tyler的媽媽說(shuō),這對(duì)兒可以瞬間讓屋子一片狼藉。

Friends for life: Tyler met Beaker when he was still a baby.

一輩子的朋友:當(dāng)Tyler還是嬰兒的時(shí)候,他就認(rèn)識(shí)了Beaker。

She added: "At first I laughed put loud when I learned people kept ducks inside wearing a diaper. Bee is just as loyal, smart, and sweet as any dog or cat.

Jennifer說(shuō)道:“一開始我開玩笑似得給鴨子穿上尿布把它養(yǎng)在室內(nèi)。然而Bee就像狗和貓一樣的忠臣、聰明、美好?!?/div>