著名演員艾倫·瑞克曼(Alan Rickman),1946年2月21日出生于倫敦,2016年1月14日因癌癥逝世,享年69歲。還記得他在《哈利·波特》系列電影中扮演的那個(gè)陰郁、偉大且有著意想不到深情的“雙面間諜”?西弗勒斯·斯內(nèi)普——你永遠(yuǎn)是斯萊特林最偉大的巫師!

天妒英才,但他塑造的那些熒幕經(jīng)典以及經(jīng)典臺(tái)詞和語錄則依舊被人們口口相傳。一起來回顧下斯內(nèi)普教授有哪些經(jīng)典語錄吧:

先來看看教授在《哈利波特》中的那些經(jīng)典語錄:

1. Harry Potter. Our new-celebrity.
哈利·波特,這是我們新來的——鼎鼎大名的人物啊。

2. I believe I am the Potions master at this school.
我認(rèn)為我才是這個(gè)學(xué)校的魔藥課老師。

3. Wanted to arrive with a bang, did we, boys?
哈利·波特和他的好伙伴韋斯萊嫌火車不夠過癮,想玩?zhèn)€刺激的,是不是?

4. Potter!
波特!

(看到這句經(jīng)典臺(tái)詞,英語君又想起來斯內(nèi)普教授那高冷嚴(yán)峻的形象了~好懷念)

5.I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death……
我可以教會(huì)你們?cè)鯓犹岣呗曂?,釀造榮耀,甚至阻止死亡……

6. Tut, tut, fame clearly isn't everything.
嘖,嘖——看來名氣并不能代表一切。

7. Be warned, Potter-any more night-time wanderings and i will personally make sure you are expelled. Good day to you.
提醒你一句,波特——如果你再在半夜三更到處亂逛,我要親自把你開除。祝你愉快。

9. Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn"t fair.
你這個(gè)令人失望多愁善感的小子,只會(huì)苦澀的抱怨生活如何的不公平。你可能沒有注意到,生活本來就是不公平的。

(就算是高冷嚴(yán)肅的教授,偶爾也會(huì)熬點(diǎn)高濃度的心靈雞湯~只是,那位魔法高強(qiáng)的教授……已經(jīng)去了天國)

教授在電影中雖然有些高冷,但是在現(xiàn)實(shí)生活中可是充滿情懷和情趣哦,來看看現(xiàn)實(shí)中的教授吧:

幽默的教授:

敬業(yè)的教授:

I do take my work seriously and the way to do that is not to take yourself too seriously.
我確實(shí)很看重我的工作,做到這一點(diǎn)的最佳途徑是不要太看重你自己。

(看來我們的教授是真心喜歡演藝事業(yè),而且從不耍大牌,難怪他在做演員的同時(shí),還能導(dǎo)演出那么精致的電影)

恩愛的教授:

On longtime partner Rima Horton: “I think every relationship should be allowed to have its own rules。 She‘s tolerant。She’s incredibly tolerant。Unbelievably tolerant。Possibly a candidate for sainthood.”
評(píng)價(jià)伴侶Rima Horton:我認(rèn)為每種關(guān)系都遵循一定的原則。她很寬容,寬容到不可思議難以描摹。她幾乎可以去做圣徒了。

(雖然他已身在天國,但愛情事業(yè)雙豐收,包括英語君在內(nèi)的粉絲們也是有點(diǎn)安慰了,要知道,今年已經(jīng)是他和伴侶默默相守的第50個(gè)年頭了。戲里戲外,他永遠(yuǎn)是那么深情)

童心未泯的教授:

I do feel more myself in America。I can regress there,and they have roller-coaster parks.
我在美國感覺很好,我在那里找回自我,而且,他們還有過山車公園呢。

瀟灑的教授:

On not being a father: “I love to travel and I don‘t have children,so there is a certain freedom?!?/div>
談?wù)摬蛔龈赣H:我愛旅行,我沒有孩子,所以我挺自由的。

(愛旅行,愛自由,想必一定是這些造就了教授本人的優(yōu)雅和樂觀吧)

逝者如斯,教授雖然如今已身處天國,但他為我們營造的那些經(jīng)典形象永遠(yuǎn)讓我們記憶猶新。讓我們共同祈福,愿逝者安好~

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。