1

It's the photograph every bride wants to keep forever, but as these hilarious images of bare bottoms, puking brides and defecating dogs show, wedding portraits don't always go as planned. Photobombers, wardrobe malfunctions and unexpected animal appearances all feature in the collection of images released by the International Society of Professional Wedding Photographers (ISPWP).
每位新娘最想永久收藏的就是結(jié)婚照了,但是這些搞笑的照片:光腚、嘔吐的新娘和拉粑粑的汪星人證明結(jié)婚照和自己想好的畫風(fēng)相去甚遠(yuǎn)==搶鏡頭的、服裝意外和動物誤入都收錄在國際專業(yè)婚紗攝影協(xié)會(ISPWP)發(fā)布的婚紗攝影集冊里面。

Each year the society holds quarterly competitions, celebrating a variety of the best images from couples' special days in various categories.
每年,該協(xié)會都會舉辦季度比賽,歡慶人們在新婚夫妻大喜之日上的各種最佳照片。

Photobombing deer: This is one of the images released by the International Society of Professional Wedding Photographs.
鹿亮了:這是國際婚紗攝影協(xié)會發(fā)布照片中的一張。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

2

The surprising moment a couple's romantic shoot is interrupted by a bike ride. Even more surprising - one of the riders is in the buff!
意外時刻:新婚夫婦浪漫婚紗照被一場自行車騎行所擾亂。更令人驚訝的是其中一個騎行者一絲不掛!

3

Another photograph that does not fit with convention depicts a bride throwing up green liquid - having consumed one shot too many.
另外一張照片也是一點都不應(yīng)景:新娘正往外吐綠色的液體——估計是喝多了。

4

Say cheeks! A bride flashes her bare bottom to the camera whilst getting ready, much to one of the wedding guest's surprise.
茄子!一新娘將自己的光腚對準(zhǔn)照相機,令婚禮中的一位賓客甚感意外。

5

Wrong place at the wrong time: A fisherman adds an injection of humour into this fairy tale wedding shot of the couple by the sea.
錯誤的地點錯誤的時間:一漁民為這對夫妻在海邊拍攝的童話般的婚禮攝影注入了一劑幽默。

6

Flying photobomber: A guest flies through the air as the wedding family have their photo taken in this beautiful beach setting.
一飛成名:新郎新娘一家在美麗的沙灘背景中拍合照時,一賓客從中飛過。

8

Cringe! One bride, presumably called Robbi, seems less than impressed when her groom flashes more than she bargained for.
羞羞!假設(shè)新娘的名字叫羅比,她好像對新郎官表現(xiàn)出超乎想象的“愛意”時,表現(xiàn)的并不是很印象深刻。

9

An unfortunate bride has an unwanted run in with her dogs - but the groom seems less than?gallant?in her response.
一位不幸的新娘不小心被狗狗的噓噓撒了一身——但是新郎貌似并不打算英雄救美。

10

A black and white image of a bride with her proud parents loses some of its charm when you spot the dog defecating in the background.
這張黑白照片中背景中便便的狗狗讓新娘和其父母都“黯然失色”。