《嘻哈帝國》帶動美國父母取名熱
People are naming their kids after Empire's Lyon family.
If skeptics needed another cold, hard piece of evidence about Empire’s cultural significance, here it is.
BabyCenter has revealed 2015’s top 10 names based on the Baby Names Survey (spoilers: Jackson and Sophia topped the list), and among the trends pointed out was a gigantic boost in names from Fox’s smash drama.
BabyCenter has revealed 2015’s top 10 names based on the Baby Names Survey (spoilers: Jackson and Sophia topped the list), and among the trends pointed out was a gigantic boost in names from Fox’s smash drama.
As for Cookie? You’ll still have to ask about her. She’s nowhere to be seen, nor is her legal name, Loretha.
中文釋義:
根據(jù)美國寶寶中心專業(yè)育兒網(wǎng)報告顯示, 以嬰兒名字調(diào)查為依據(jù)2015年排名前10的名字(劇透:杰克遜和索菲亞在清單上分別占據(jù)男孩和女孩名字榜首的位置),然而從趨勢中可以看出,來自這部福克斯熱播電視劇中的名字有一個巨大的上升值。
安德魯和哈基姆,這個領(lǐng)導家族中的大兒子和小兒子的名字,在去年和今年之間有77%和55%的上升率,而里昂則上升了61%。值得注意的是二兒子賈馬爾的名字沒有明顯增幅,但是家族創(chuàng)始人,全能型壞蛋盧修斯三年來首次重新進入榜單。
至于琦琦?你如果仍然要問她。她的名字從榜單上消失了,就連她的法律名字洛雷莎也一并消失了。
- 相關(guān)熱點:
- 自我介紹