The world of social media has given us all a desire for perfect snaps to share online but some go to unbelievable lengths to get them.
社交媒體的世界讓所有人都想曬出自己的各種美圖,但有些人為了獲得完美的一拍可謂是“無所不用其極”。

The world of online images is intended to reflect real life - but as this video shows, the truth is often far removed from what's shared on social networks .
在線圖片本是要呈現(xiàn)真實(shí)生活的,但正如這個(gè)視頻展現(xiàn)的,真相已經(jīng)跟社交媒體(朋友圈)上分享的東東背道而馳。

From a hand-holding shot that's been captured by a secret second cameraman to a beach feature that was actually taken on somewhere approaching a building site, it seems that we'll go to any lengths to keep the reality of life from spoiling our online bliss.
從由一個(gè)神秘第二攝影師抓拍的牽手照,到在一棟建筑旁某個(gè)地方拍出的沙灘景觀,看起來好像我們會(huì)無所不用其極——(為了)不讓真實(shí)生活破壞我們線上擬出的幸福極樂。

H? Anh ??c from Vietnam made the video, and says while he isn't trying to ruin anything, "I want to show that what’s behind pictures on social networks is not exactly what you think."
來自越南的H? Anh ??c制作了這個(gè)視頻,稱自己并不是想蓄意破壞什么東西?!拔抑皇窍胱屓藗兛吹剑荷缃幻襟w上這些照片的背后,并不是你所想的樣子?!?/div>

The Truth Behind Online Photos.
網(wǎng)上美照背后的真相

Best foot forward: The sandy beach most of us may picture is far removed from the real scene.
最佳“腳”照:我們想象的沙灘照跟現(xiàn)實(shí)完全不搭架。

The girl posed against a very short bush to get the ideal image.
這個(gè)女生為了拍到理想的照片,蹲在一叢很矮的灌木旁。

Slam dunk: But although the net shot looks impressive, it's actually fabricated.
灌籃高手:盡管這一近網(wǎng)扣殺看起來超牛逼,但實(shí)際上卻是偽造的。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。