節(jié)氣詞匯:大暑
作者:滬江英語
2015-07-23 17:28
【節(jié)氣詞匯】
Great Heat 大暑
The “Great Heat” represents the hottest days in the year. It arrives on July 23 or 24 when the sun reaches the celestial longitude of 120 degrees.“大暑”代表了一年中最熱的一天。它發(fā)生在7月23日或7月24日,這時(shí)太陽到達(dá)天文經(jīng)度120°。
【氣候特征】
It’s a season with the highest temperature, where the crops grow fastest and the most frequent time for drought. After this day, firefly comes out, soil gets more and more humid and heavy thunderstorm comes from time to time. The days around the “Great Heat” witness the blossom season of jasmines and lotuses.
這個(gè)季節(jié)是氣溫最高的時(shí)候,作物生長速度最快,干旱最頻繁。大暑以后,螢火蟲開始出現(xiàn),泥土便得越來越濕潤,時(shí)不時(shí)會(huì)迎來雷雨天氣?!按笫睢逼陂g也是茉莉和荷花開放的時(shí)節(jié)。
【傳統(tǒng)習(xí)俗】
In Fujian province, people eat lychee and lamb to spend “Great Heat”. In middle and north of Hunan, people eat young chicken. They believe that eating food with hot nature can drive away the dampness.
在福建省,人們?cè)凇按笫睢边@天吃荔枝和羊肉。在湖南中北部,人們則吃童子雞肉。他們認(rèn)為吃溫性食物可以驅(qū)除體內(nèi)濕氣。
玩轉(zhuǎn)office,練就一身職場(chǎng)硬技能
【健康小貼士】
People should eat more seasonal vegetables including towel gourd, broccoli and eggplant. If you have high blood pressure or diabetes, you should eat pumpkin, which is full of vitamins, protein and amino acid.
人們應(yīng)該多吃當(dāng)季蔬菜,包括絲瓜、西蘭花、茄子。如果你患有高血壓或糖尿病,那就該吃南瓜,它富含維生素,蛋白質(zhì)以及氨基酸。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。