權力的游戲精讀:時態(tài)語法該怎么學?
?
Who goes there,誰在那兒。這里非常生動表明本來那個地方?jīng)]有人,但是突然出現(xiàn)了。我們要多注意收集這種地道的表達,學習運用。
hoot,貓頭鷹的叫聲。
現(xiàn)在車輛的警告鳴笛也是這個詞。
當滑稽戲在劇場里演出的時候, Hoots of laughter rose from the audience. 表示因為感到愚蠢而哄笑或者是噓叫聲。
口語中還表示對某人完全不在乎的意思。朋友單相思可對方一點都不在意他/她的存在,你可以這么勸解,It is obvious that she/he didn’t give a hoot about you.?
from the corner of his eye,
the corner of eye/mouth, 這里的corner指眼角或者嘴角。在解剖學里,眼角有專業(yè)術語canthus。
【阿天提示】在漢語和英語中都有對一種事物多種表達??谡Z中會盡量使用簡單,能讓對方理解又發(fā)音簡單的。學會更多的表達方式,對一個事物下定義,學會轉換說法。如同漢語一樣,并不是非要說得文鄒鄒的或者一定要說得很俗,而是在適合的場景使用簡潔準確的語言。
而from the corner of his eye整個短語是一個介賓短語。介賓短語的結構都是介詞+名詞,所以為什么介詞后邊的動詞都要變成-ing形式,就是變成了動名詞。但介賓短語卻可以充當多個句子的成分。
Pale shapes gliding through the wood.?這里并不是獨立成句的,而是Will看到的某物移動的同位語。glide是指移動的平滑而又迅速,一閃就過去了。
glimpsed, glimpse在前邊幾期的解讀中已經(jīng)提及到了解釋,是指短暫飛快地一瞥。這里的glimpsed是動詞,和前邊的turned 是并列關系。在黑暗中瞧見了一個白色的投影,很詭異。shadow不是只身形,光線投影到背景上的影子。而這個影子居然是白色的。
scratching, scratch用指尖撓,(to rub with a sharp object)里寫得非常的形象。這里的scratching是現(xiàn)在分詞,作伴隨狀語,樹枝不僅來回在風中搖曳,樹梢還在彼此摩蹭。
it had only been,?這里是系動詞的過去完成時態(tài)。Will 看到的東西已經(jīng)閃過了,Will “看”已經(jīng)是一個過去的動作了(這里是時間的基準),再說“看”的事物,所以是過去的過去。原句的一般時態(tài)表達,it is a bird. –> 過去時間的表達 it was a bird. –>過去完成的表達it had been a bird. 時態(tài)就是這么推導出來的。
【阿天提示】時態(tài)語法并不難,只是我們不習慣而已。我們可以通過類似數(shù)學演算的方式,慢慢來熟悉過程,最后去掉輔助,只留下結果。
trick,?這里是引起的錯覺,something that makes things appear to be different from the way they really are.?
聲明:本文系阿天授權滬江英語獨家發(fā)布,嚴禁轉載。中文翻譯選自重慶出版社屈暢的版本,講解為阿天原創(chuàng)作品。
相關推薦: