A take on color for 2016: For the first time, the blending of two shades –Rose Quartz and Serenity are chosen as the PANTONE Color of the Year.
2016年流行色前瞻:彩通首次將一個(gè)顏色組合,即薔薇粉(Rose Quartz)和寧?kù)o藍(lán)(Serenity )的組合色選為年度流行色。

As consumers seek mindfulness and well-being as an antidote to modern day stresses, welcoming colors that psychologically fulfill our yearning for reassurance and security are becoming more prominent. Joined together, Rose Quartz and Serenity demonstrate an inherent balance between a warmer embracing rose tone and the cooler tranquil blue, reflecting connection and wellness as well as a soothing sense of order and peace.
為了緩解現(xiàn)代生活的各種壓力,消費(fèi)者們都在尋求專注和幸福,能夠從心理上滿足我們對(duì)慰藉感和安全感渴望的顏色成為了主流。搭配在一起,薔薇粉和寧?kù)o藍(lán)的組合呈現(xiàn)出一種內(nèi)在的平衡:溫暖放松的薔薇粉和較為冷靜的寧?kù)o藍(lán)。這兩種顏色的組合體現(xiàn)了健康與聯(lián)系,同時(shí)又給人一種整潔平和的慰藉感。

The prevalent combination of Rose Quartz and Serenity also challenges traditional perceptions of color association.
而薔薇粉與寧?kù)o藍(lán)的普遍搭配也挑戰(zhàn)著傳統(tǒng)的顏色搭配觀念。

In many parts of the world we are experiencing a gender blur as it relates to fashion, which has in turn impacted color trends throughout all other areas of design. This more unilateral approach to color is coinciding with societal movements toward gender equality and fluidity, the consumer's increased comfort with using color as a form of expression, a generation that has less concern about being typecast or judged and an open exchange of digital information that has opened our eyes to different approaches to color usage.
世界上許多地方的時(shí)尚領(lǐng)域都在經(jīng)歷著性別淡化,這種現(xiàn)象反過(guò)來(lái)又影響著其他設(shè)計(jì)領(lǐng)域的色彩趨勢(shì)。如今,單一的配色方式正在經(jīng)歷著復(fù)雜的社會(huì)運(yùn)動(dòng):性別平等運(yùn)動(dòng)和性別流動(dòng)性運(yùn)動(dòng)如火如荼、消費(fèi)者日益青睞用顏色作為表達(dá)方式、新一代人不再在意跟風(fēng)和被人指指點(diǎn)點(diǎn),人們可以接受到各種開(kāi)闊眼界的配色信息。

Rose Quartz is a persuasive yet gentle tone that conveys compassion and a sense of composure. Serenity is weightless and airy, like the expanse of the blue sky above us, bringing feelings of respite and relaxation even in turbulent times. Whether in soft or hard surface material, the pairing of Rose Quartz and Serenity brings calm and relaxation.
薔薇粉是一種有說(shuō)服性但又溫柔的色澤,這種顏色傳遞著同情和慰藉感。而寧?kù)o藍(lán)則輕盈放松,即使身處喧囂,也能給我們帶來(lái)放松和舒緩的感覺(jué),如同頭頂天空的延伸一般。不管是表面堅(jiān)硬還是柔軟的材料,薔薇粉和寧?kù)o藍(lán)的搭配總是給人帶來(lái)鎮(zhèn)定和放松。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

也想和滬江小編一樣無(wú)障礙翻譯雙語(yǔ)資訊?筆譯課程來(lái)幫你!

CATTI筆譯三級(jí)長(zhǎng)線備考

CATTI筆譯二級(jí)長(zhǎng)線備考

即使你零基礎(chǔ)也不要擔(dān)心!

英語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)CATTI筆譯三級(jí)

英語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)中級(jí)口譯

以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注?a target="_blank">學(xué)習(xí)趴。

微信號(hào):hjeng20