臉書CEO豪捐:盤點(diǎn)那些慷慨捐贈的商界巨鱷
作者:Alexander C. Kaufman
來源:赫芬頓郵報
2015-12-07 17:50
Barry Diller
Mark Zuckerberg is certainly generous, but he isn't alone.
馬克·扎克伯格確實非??犊?,不過慷慨的富翁也并非僅他一人。
The Facebook chief executive said Tuesday that he will give away 99 percent of his family's stake in the social networking giant to celebrate the birth of daughter Max Zuckerberg, his first child with wife Priscilla Chan. Their Facebook shares are currently worth $45 billion.
這名臉書CEO在(上)周二稱,他會將自己在這家網(wǎng)絡(luò)巨頭公司99%的家族股份都捐贈出去,以慶賀他的女兒麥克斯·扎克伯格的出世。這是他與普莉希拉·陳的第一個孩子。他們所持的股份現(xiàn)價值450億美元。
Here are 8 of the biggest names in business who have spread their wealth around:
下面是慷慨捐贈的商界巨鱷中最有名的8位:
Barry Diller
巴里·迪勒
Net worth: $3 billion
凈產(chǎn)值:30億美元
Diller and his wife, the designer Diane von Furstenberg, have committed $130 million to help build a park on a Hudson River pier in New York. Diller has also given $30 million to the Motion Picture and Television Fund to provide health services for those working in show business.
迪勒和他的妻子,黛安·馮·弗斯滕伯格捐贈了1億3000萬美元,在紐約哈德遜河碼頭上修建了一座公園。迪勒還向電影和電視基金捐贈了3000萬美元,向那些在演藝圈工作的人提供醫(yī)療服務(wù)。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
也想和滬江小編一樣無障礙翻譯雙語資訊?筆譯課程來幫你!
即使你零基礎(chǔ)也不要擔(dān)心!
以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注?a target="_blank">學(xué)習(xí)趴。
微信號:hjeng20
Bill Gates
Bill Gates
比爾·蓋茨
Net worth:?$76 billion
凈產(chǎn)值:760億美元
Bill and Melinda Gates plan to give away $60 billion of their fortune through the Bill and Melinda Gates Foundation, much of which will support HIV/AIDS and malaria efforts.
比爾·蓋茨和梅琳達(dá)·蓋茨夫妻兩人決定通過比爾和梅林達(dá)蓋茨基金會捐贈600億美元,其中大部分用來支持艾滋病防疫和瘧疾防疫。
Warren Buffett
Warren Buffett
沃倫·巴菲特
Net worth: $62 billion
凈產(chǎn)值:620億美元
In 2014, Buffett gave around $2.1 billion to the Gates Foundation and $215 million to the Susan Thompson Buffett Foundation (named for his former wife), which helps fund scholarships for education.
在2014年,巴菲特向蓋茨基金會捐贈了21億美元,向蘇珊·湯普森·巴菲特基金會(以他的前妻命名)捐贈了2億1500萬美元(以他的前妻的名字命名),用于幫助成立教育獎學(xué)金。
Steve Case
Steve Case
斯蒂芬·凱斯
Net worth: $1.37 billion
凈產(chǎn)值:13.7億美元
The founder of AOL now supports " people and ideas that can change the world" via The Case Foundation.?
美國在線公司的發(fā)起人,現(xiàn)在通過凱西基金會支助一個名叫“人才和想法改變世界”的慈善項目。
Sheryl Sandberg
Sheryl Sandberg
謝麗爾·桑德伯格
Net worth: $1 billion
凈產(chǎn)值:10億美元
The Facebook executive gave away almost $12 million in 2012, but did not disclose the recipient.
這位臉書網(wǎng)的首席運(yùn)營官在2012年捐獻(xiàn)出了將近1200萬美元,不過沒有透露這筆善款的接受者為何單位。
Michael Bloomberg
Michael Bloomberg
邁克爾·布隆伯格
Net worth: $40.9 billion
凈產(chǎn)值:409億美元
The former mayor of New York City is behind Bloomberg Philanthropies, which has partnered with causes including Campaign for Tobacco Free Kids and the Sierra Club.?
這位著名的倫敦前任市長是彭博慈善基金會背后的巨鱷,曾與無煙草青少年運(yùn)動和塞拉俱樂部等組織合作。
Larry Ellison
Larry Ellison
拉里·埃里森
Net worth: $48.9 billion
凈產(chǎn)值:489億美元
Ellison says that 95 percent of his money will eventually go to philanthropic causes. One of those causes is The Lawrence Ellison Foundation, which works in part to research and counter the negative aspects of aging.
埃里森說自己最終將會將95%的個人資產(chǎn)捐獻(xiàn)給慈善事業(yè)。勞倫斯·埃里森基金會就是其中一個慈善項目,這是一個致力于研究和對抗老齡化負(fù)面影響的慈善組織。
George Lucas
George Lucas
喬治·盧卡斯
Net worth: $5 billion
凈產(chǎn)值:50億美元
In October, the “Star Wars” director donated $10 million to the film school at the University of Southern California to support black and Hispanic students.
今年10月,這位“星際大戰(zhàn)”系列電影的導(dǎo)演向南加利福尼亞大學(xué)捐獻(xiàn)了1000萬美元,用于支助黑人和西裔學(xué)生。
?