凱特王妃空降007新片首映式:紗裙優(yōu)雅大氣
作者:REBECCA ENGLISH
來(lái)源:每日郵報(bào)
2015-10-28 17:20
1
With a host of Bond Girls to compete with, the Duchess of Cambridge turned on the glitz at the world premiere of the new 007 film Spectre last night.
昨夜,007新片《幽靈黨》的全球首映式上,劍橋公爵夫人凱特王妃星光閃耀,同眾多邦女郎一決高下。
Appearing to go braless, Kate dazzled in a bespoke diaphanous pale blue full-length gown by her go-to evening wear designer, Jenny Packham.
凱特真空上陣,穿著一條定制的淡藍(lán)色透視長(zhǎng)裙,光彩奪目。這件禮服是出自凱特的首席晚禮服設(shè)計(jì)師珍妮·帕克漢之手。
The elegant dress featured a crossover chiffon front and modest V-neck while the delicate draping at the back of the gown flashed a hint of Kate's lower back.
這條優(yōu)雅長(zhǎng)裙胸前設(shè)計(jì)成交叉雪紡,加之以適度的V領(lǐng),后背為精心設(shè)計(jì)的薄紗,凱特的下背若影若現(xiàn)。
Meanwhile, an intricate beaded band around the waist helped highlight Kate's slender frame.
同時(shí),一條精致的串珠腰帶系在腰間,凸顯出凱特纖細(xì)的輪廓。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
3
Prince Harry and the Duchess and Duke of Cambridge are greeted by photographers and excited fans as they walk the red carpet.
哈里王子和劍橋公爵及夫人走向紅毯時(shí)受到了攝影師和激動(dòng)粉絲的熱烈歡迎。
5
Instead of leaving her famous brunette curls down, she pulled them up into an elaborate plaited bun and wore diamond droplet earrings.
這回凱特沒(méi)有把自己經(jīng)典的深色卷發(fā)放下來(lái),而是把頭發(fā)卷成精致的打褶花苞,戴著鉆石水滴耳環(huán)。
8
To top off her look, Kate wore earrings by Robinson Pelham that retail at £14,300.
一身行頭的最上面,凱特王妃戴著羅賓遜·佩勒姆設(shè)計(jì)的耳環(huán),零售價(jià)為1萬(wàn)4300英鎊。
9
The Duchess of Cambridge paired her Jenny Packham gown with platform high heels by Jimmy Choo and an embellished clutch bag (right).
劍橋公爵夫人穿著珍妮·帕克漢設(shè)計(jì)的禮服,搭著周仰·杰厚底高跟鞋和無(wú)帶手拿裝飾包包(右)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 四級(jí)作文