【小編安利】

看今日,是誰(shuí),創(chuàng)收視率逆襲之途一路飄紅又火爆網(wǎng)絡(luò)?是誰(shuí),幀幀畫面皆有水墨山水之意又被譽(yù)“處女座良心劇組”?又是誰(shuí),占據(jù)微博話題榜首多日將BGBL話題熱度刷出新高潮?一段陰暗與明媚交織的史詩(shī),一場(chǎng)朝堂與戰(zhàn)場(chǎng)相斗的傳奇——瑯琊榜首,江左梅郎,得之可得天下,愛(ài)之……一發(fā)不可收拾!

所以卡司畫面都能足以媲美好萊塢電影的好片,怎能少發(fā)英文配音秀秀存在感?當(dāng)《瑯琊榜》遇上《復(fù)仇者聯(lián)盟》又會(huì)擦出怎樣的火花?!誰(shuí)說(shuō)古風(fēng)不搭歐美BGM,誰(shuí)說(shuō)文言口型對(duì)不上英文臺(tái)詞,這部4分鐘短片帶你體驗(yàn)老外看《甄嬛傳》的即視感!

【英文劇情簡(jiǎn)介】

During the Datong era of the Southern Liang Dynasty, Northern Wei sent troops southward and General Lin Xie took his only child, the 17 year old Lin Shu to the battlefield. Unexpectedly, Lin Xie was framed by a political rival, causing the unjust deaths of seventy thousand Chi Yan army soldiers, just after they drove off the hostile Wei forces.
大通年間大梁南境,北魏派軍南下,大將林燮帶上自己的獨(dú)子戰(zhàn)場(chǎng)殺敵。不料,林燮被朝中奸人栽贓陷害,7萬(wàn)赤焰大軍在驅(qū)逐北魏敵軍后含冤被殺。

Fortunately, Lin Shu was rescued by a loyal subordinate, although he barely escaped with his life. With the help of Lang Ya Hall, Lin Shu was able to establish the Jiang Zuo Alliance, and returns to the capital 12 years on as the leader Mei Changsu. He secretly assists his friend Xiao Jingyan, the unfavoured son of Emperor Wu and wisely rids the court of all scheming officials, successfully overturning the past injustices of the Chi Yan army ahead of his impending death…
不幸中的大幸,雖然千鈞一發(fā),林殊還是被一名忠心耿耿的部下所救,死里逃生。在瑯琊閣的幫助下,林殊建立江左盟,12年后重返帝都,化名江左盟盟主“梅長(zhǎng)蘇”。他暗中相助不受皇帝喜愛(ài)的兒時(shí)好友蕭景琰,步步為營(yíng),在病痛纏身所剩不多的時(shí)日里,終于成功為赤焰舊軍平冤昭雪……

【經(jīng)典臺(tái)詞】

人只會(huì)被朋友背叛,敵人是永遠(yuǎn)都沒(méi)有‘出賣’和‘背叛’的機(jī)會(huì)的。
People are only betrayed by their friends, because their foes are never given the chance of betrayal.

世上本沒(méi)有自由自在的人,只要一個(gè)人有感情,有欲望,他就永遠(yuǎn)不可能是自由自在的。
No one is really free in this world. As long as one has feelings and desires, s/he is never free at all.

人去樓空,物換星移,該留下的,都會(huì)留下,有些人,有些事,依舊都會(huì)深藏在心底,不會(huì)被時(shí)間抹去。
With empty houses left and time changed, those that should remain will remain. Some people, some things will still be there, deep within yourself, not effaced by time.

(譯者:龍?zhí)欤?/p>

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中英文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。