One rural farmer found out exactly how much it would cost for his local Internet service provider to?extend?their network outside of the service area, and it was a pretty?scary?number. To be exact, Windstream Communications was going to charge Nelson Schneider $383,500 to give him?fiber?internet service.
一個農村的農民發(fā)現(xiàn)了他到底要為當?shù)氐幕ヂ?lián)網(wǎng)服務提供商花多少錢來擴展他們的服務區(qū)域之外的網(wǎng)絡,這是一個非??膳碌臄?shù)字。確切地說, Windstream通信將收取納爾遜·施耐德383500美元為他提供光纖互聯(lián)網(wǎng)服務。

Getting an ISP to extend their network can cost upwards of tens of thousands of dollars, but what drove the price tag up in this situation was construction costs. After getting the first?estimate, Nelson Schneider, CTO of the Norman R. Schneider Family Trust Farm in Ceresco, Nebraska, went looking for other?options. He found another company, Northeast Nebraska Telephone Company, willing to do the same work for $41,915.88, even though he’s farther outside their area.
讓ISP擴展他們的網(wǎng)絡,成本高達數(shù)萬美元,但是在這種情況下,推動價格標簽的是建設成本。在得到第一個報價后,納爾遜·施耐德,內布拉斯加州賽瑞斯克的諾曼·R施耐德家族信托農場的首席技術官,去尋找其他的選擇。他發(fā)現(xiàn)另一家公司,內布拉斯加東北部電話公司,愿意以41915.88美元的價格做同樣的工作,盡管他離他們的服務區(qū)更遠。

Almost $42,000 isn’t cheap, but it’s a more reasonable offer and it's a one-time investment that Schneider says will increase the quality of life on the farm after living with extremely slow Internet.
將近42000美元并不便宜,但這是一個更合理的報價,施耐德說,這是一次性投資,將會改善極其緩慢的互聯(lián)網(wǎng),提高農場的生活質量。

You might be questioning why there is such a huge?discrepancy?between the two prices -- Windstream’s price is about nine times as expensive as NNTC’s. Unfortunately you, along with the rest of us, will have to keep wondering. According to Ars Technica, Windstream?confirmed?the price, although they wouldn’t explain how it added up, and said “the total quoted was for 36 months of?dedicated?Internet service.”
你也許會質疑,為什么這兩種價格之間存在如此巨大的差異—Windstream的價格大約是NNTC的九倍。不幸的是,你和我們其余的人一樣,,將不得不繼續(xù)猜想。根據(jù)Ars Technica的說法,Windstream證實了價格,盡管他們不會解釋這是如何累計的,并表示“這是36個月的互聯(lián)網(wǎng)專線服務的總報價?!?/span>

That doesn’t exactly clear up the?confusion, but at least Schneider, unlike others in rural areas, had other options to consider and didn’t get stuck with the huge bill.
這并不能完全消除疑惑,但至少施耐德,不像其他農村人,他可以考慮其他的選擇,沒有被巨額的賬單困住。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。