4. They put in phone time instead of face time.
他們更愿意通過(guò)電話溝通而不是當(dāng)面溝通
We're all guilty of glancing at our phones when we?should?be engaging with our partners. But do it too often and it sends a powerful non-verbal message to your S.O.:?Whatever I'm doing on my phone is far more important than you.?
我們會(huì)因?yàn)樵诤桶閭H相處時(shí)卻總是盯著手機(jī)而感到愧疚。但當(dāng)你經(jīng)常這樣做意味著一種強(qiáng)大的非語(yǔ)言信號(hào):我在手機(jī)上忙的事情比你重要得多。
A starting place to move beyond the behavior could just be turning off, muting or putting your phone out of reach at dinner. This allows your partner your full attention and sends the nonverbal message that time together?is important.
想要改變這一切,可以從晚餐時(shí)關(guān)掉手機(jī),或者靜音,或者將手機(jī)放到其他地方開(kāi)始。將你全部的注意力集中在另一半身上,這也會(huì)發(fā)出一個(gè)強(qiáng)大的非語(yǔ)言信號(hào):我們?cè)谝黄鸩攀亲钪匾摹?/div>
5. They allow their relationship to grow?
stale.他們?nèi)斡蓛扇说年P(guān)系老去
If you want a long-term relationship to last, making an effort to share new and exciting experiences is essential. When couples fall into ruts and routines, they stop growing together and run the risk of growing apart.
如果你想要一段能夠長(zhǎng)久持續(xù)的戀愛(ài)關(guān)系,那么你需要努力分享新的令人興奮的體驗(yàn)。當(dāng)一對(duì)夫妻陷入平凡瑣事中,他們往往停止一起成長(zhǎng),這會(huì)增加分手的風(fēng)險(xiǎn)。
If you find yourself bored by your partner, trying something?new together: go for a hike or schedule date nights again.
如果你發(fā)現(xiàn)對(duì)你的另一半已經(jīng)有些厭倦了,那么就一起去嘗試一些新的東西吧:一起去徒步或者重新開(kāi)始安排約會(huì)。
?6. They lose sight of their partnership.
?他們不關(guān)注對(duì)方
One thing unhappy couples have in common is losing sight of that unbreakable partnership. To regain that sense of partnership, try to actively show your partner how much you appreciate him or her.Pause for a moment when your partner comes home to welcome and embrace him or her.
不幸夫妻的一個(gè)共性就是忽略了自己不可分離的另一半。為了重新獲得夫妻間的親密感,使者主動(dòng)表示你很在乎和欣賞對(duì)方。當(dāng)另一半回家時(shí),停下手中的活,去迎接和擁抱他/她。
7. They don't touch.
他們很少肢體接觸
Don't underestimate the power of playful pinches on the bum and hand-holding in public. Human touch is a cornerstone of bonding and has been shown to drive up
oxytocin.If you're in a relationship, make sure to do the little things: kiss each other when you say goodbye, hug more frequently or just hold hands while driving or watching TV. It will make a difference.
不要低估了相互掐捏對(duì)方屁屁和在公眾場(chǎng)合牽手的力量。肢體接觸關(guān)系穩(wěn)固的基石,并且被證明可以催生荷爾蒙。如果你正處在一段關(guān)系中,確保你們?cè)谧鲞@些事情:吻別,經(jīng)常擁抱或者時(shí)不時(shí)在開(kāi)車(chē)或者看電視時(shí)牽手。這會(huì)給你們的關(guān)系帶來(lái)改變。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。