《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于危急時(shí)刻忠犬救主一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注

CONTENT:

A service dog threw himself in front of a mini school bus to try to protect his blind owner and stayed by her side as emergency responders tended to the injured pair, authorities said.
Both Figo, the golden retriever, and his owner, Audrey Stone, were on the mend Tuesday, a day after the collision with the mini school bus in Brewster.
"The dog took a lot of the blow," Brewster Police Chief John Del Gardo said. "And he did not want to leave her side. He stood right with her. He was there to save her."
?
REFERENCE:
?
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

一只導(dǎo)盲犬沖到校車(chē)前以身救主,并守候在主人身邊作為急救員,照看受傷的人。
校車(chē)事故周一發(fā)生于布魯斯特,金毛獵犬及其主人于第二天有所好轉(zhuǎn)。
“狗大量失血卻不想離開(kāi)主人,它就站在她身邊,他在救她。“布魯斯特警局局長(zhǎng)約翰?迪爾卡多表示。
?
參考譯文2:
當(dāng)局稱(chēng):“導(dǎo)盲犬沖到校車(chē)旁邊以自己的身軀保護(hù)它的盲人主人,它守候在主人的旁邊充當(dāng)緊急聯(lián)絡(luò)人照看著受傷的兩個(gè)人?!?/div>
在布魯斯特跟校車(chē)碰撞的第二天,周二,金毛獵犬Figo和他的主人Audrey Stone,就已經(jīng)在好轉(zhuǎn)了。布魯斯特警察局長(zhǎng)John Del Gardo描述道,“狗狗雖然受傷比較嚴(yán)重,但是他不愿把主人丟在一邊。他一直守在身邊,準(zhǔn)備去救她。”

想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>