《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于假冒化妝品涌入英國一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注

BACKGROUND:?

近日,大量假冒化妝品進入英國,并通過網(wǎng)站銷售,這些化妝品含有的大量化學(xué)成分,下面就來看看吧~~
CONTENT:
Fake make-up loaded with toxic chemicals is flooding into Britain, police warned last night.
Counterfeit versions of leading brands such as MAC, Benefit and Urban Decay have been found with dangerous levels of lead, mercury and even cyanide.
Criminal gangs are using squalid underground laboratories to make huge quantities of the bogus cosmetics, which are then sold through websites including eBay and Amazon.?
Buyers risk suffering severe allergic reactions as well as long-term health problems. Over the past 18 months investigators have suspended more than 5,500 websites for selling fake luxury goods.
?
KEY POINTS:
make-up 化妝品
toxic 有毒的
flood into 涌入
Counterfeit 偽造的
MAC 魅可,加拿大化妝品品牌?
Benefit 貝玲妃,美國彩妝品牌?
Urban Decay 美國化妝品品牌?
lead ?鉛
mercury 汞
cyanide ?氰化物
gang 犯罪團伙
squalid ?臟亂的
bogus 偽造的
cosmetics ?化妝品
allergic 過敏的
?
REFERENCE:
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

昨晚警察警告說,含有有毒化學(xué)成分的假冒化妝品正涌入英國。
檢測發(fā)現(xiàn),魅可、貝玲妃、Urban Decay等知名品牌的假冒產(chǎn)品包含的鉛、汞甚至氰化物已經(jīng)達到危險的水平。
犯罪團伙在臟亂的地下實驗室生產(chǎn)出大量假冒化妝品,然后通過易貝網(wǎng)、亞馬遜等網(wǎng)站銷售出去。
購買者可能要忍受嚴重過敏反應(yīng),以及長期的健康問題。在過去的18個月,調(diào)查人員已經(jīng)關(guān)停了5500多家銷售假冒奢侈品的網(wǎng)站。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>