囧研究:女領(lǐng)導(dǎo)讓男下屬感威脅大?
作者:滬江英語
來源:TODAY
2015-07-15 11:32
A new study strengthens the theory that men often feel threatened when they have female bosses — so much so that they respond aggressively.
一項新的研究鞏固了這樣一個理論——當(dāng)老板為女性時,男性通常會感到受到了威脅,這種感覺太過強烈以至于他們會做出極具進(jìn)攻性的回應(yīng)。
Men pushed for bigger salaries when negotiating with a woman, and while they were happy to offer the lion's share of a bonus to a male boss, they were far less generous to a female supervisor.
當(dāng)與女性協(xié)商工資的時候,男性會想要更高的工資;而當(dāng)他們與男性老板商談時則很樂意奉獻(xiàn)出自己紅利的最大分額——他們對于男性管理者要慷慨大方得多。
The findings add to an already large body of evidence supporting the idea that men, in general, don't like being bossed around by women, says Ekaterina Netchaeva, an assistant professor of management and technology at Bocconi University in Milan, Italy, who led the study.
意大利米蘭博科尼大學(xué)的一位管理與技術(shù)的教授助理葉卡捷琳娜·內(nèi)特查耶娃發(fā)起了這項研究并稱,這項研究的發(fā)現(xiàn)為支持這樣一種現(xiàn)象提供了大量的證據(jù)——通常情況下,男性不喜歡被女性頤氣指使地對待。
That's important to understand as women take on more and more management positions, Netchaeva and colleagues write in the Personality and Social Psychology Bulletin.
內(nèi)特查耶娃和他的同事們在《人格與社會心理公報》上寫道,隨著女性占領(lǐng)了越來越多的管理層的職位,理解也變得越發(fā)重要。
"Even men who support gender equality may see these advances as a threat to their masculinity, whether they consciously acknowledge it or not," Netchaeva said.
“即使是支持性別平等的男性也有可能會將這一趨勢看作對于他們男子氣概的一種威脅,無論他們有意識地承認(rèn)與否?!?span style="line-height: 25px">內(nèi)特查耶娃說。
"Precarious manhood theory postulates that manhood is 'elusive' and 'tenuous'. In other words, manhood is not something that is guaranteed to be achieved with age, nor is it guaranteed to remain. Instead, men must continuously prove their manhood."
“危險男子氣概理論假定男子氣概是‘難以捉摸’且‘脆弱不堪’的。換句話說,男子氣概并不會隨著年齡而被保證能夠獲得或者保留。相反,男性必須不斷地證明自己的男子氣概。”
The findings have big real-world implications, Netchaeva said. "The ideal woman is not perceived as having what it takes for a leadership role," her team wrote. "Indeed, research suggests that the mere indication that a female leader is successful in her position leads to increased ratings of her selfishness, deceitfulness, and coldness."
內(nèi)特查耶娃說,這些研究具有重大的現(xiàn)實意義。“理想的女性并不被認(rèn)為能夠勝任領(lǐng)導(dǎo)角色,”他的團隊寫道?!笆聦嵣?,研究僅僅表明了女性領(lǐng)導(dǎo)者在其崗位上的成功導(dǎo)致了對于她的自私、狡詐已經(jīng)冷漠的評分的增加?!?/div>
"In an ideal world, men and organizations would be concerned by these findings and adjust their behavior accordingly. But if they don't, where does that leave women?" Netchaeva said. "Given the strong societal norms surrounding masculinity, it may be difficult for men to recognize or change their behavior."
“在一個理想的世界中,男性和組織機構(gòu)會關(guān)注這些研究的發(fā)現(xiàn)并相應(yīng)地調(diào)整他們的行為舉止。但是如果他們不這樣做的話,女性應(yīng)該如何應(yīng)對呢?”內(nèi)特查耶娃說道,“鑒于社會對于男子氣概的強烈規(guī)范,讓男人承認(rèn)自己的行為有所改變并不是一件易事?!?/div>
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 職場心態(tài)法則
- 職場商務(wù)
- 英語雙語閱讀
- 美國槍擊案
猜你喜歡
-
【福利】買課免費送滬江國際英語
炎熱的夏天已經(jīng)到來,一出門就被大太陽曬得不行的你,還是決定宅在家吹吹冷氣消消暑??戳艘徽祀娨晞。媪艘徽煊螒?,盡管有了放松玩耍的快感,但是想想看,心里是不是隱約有一種虛度時光的慌張?既然決定
-
說走就走的旅行 和6000企鵝游南極
你也許走過了許多路,看過了許多風(fēng)景,但是有去過南極嗎?腳踩在白雪皚皚的大地上,和帝企鵝一起嬉戲玩耍,又是怎樣的光景呢?來跟隨小編和“白色荒漠”旅行公司一起開啟探險之旅吧!
-
工作狂要小心:壓力太大會導(dǎo)致一夜白頭!
你有沒有發(fā)現(xiàn),壓力大的時候,白發(fā)灰發(fā)就會變多?科學(xué)家已經(jīng)證實,工作壓力大的確會對頭發(fā)的著色細(xì)胞有影響,導(dǎo)致變白頭。更可怕的是,這種影響是不可逆的,一旦因壓力過大而變白發(fā),就永遠(yuǎn)變不回去了!
-
滬江CC虎虎:春運買票記(視頻)
一年一度的春運大作戰(zhàn)又華麗麗的拉開大幕了,你是不是已經(jīng)在摩拳擦掌了?今年新增網(wǎng)絡(luò)購票業(yè)務(wù),應(yīng)該會擠爆鐵道部的網(wǎng)站吧?CC虎虎春運買票記,簡直是無比寫實戳中了孩紙們的春運陰影啊有木有!