《神探夏洛克》圣誕篇預(yù)告:卷?!爸薄绷耍?/h1>
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:Time
2015-07-14 11:51
Viewers in the U.S. will be able to watch the episode in select movie theaters.
美國(guó)觀眾有福了,在特定的影院將能觀看到《神探夏洛克》圣誕特輯。
Showrunner Steven Moffat was met with cheers when he promised Sherlock fans that they would be returning to 221B Baker Street this Christmas and premiered the first footage from the special Victorian episode of the show at San Diego Comic-Con on Thursday.
上周四舉辦的圣迭戈動(dòng)漫展上,該劇制作人史蒂文·莫法特播放了首段預(yù)告片,在該特輯中,卷福和華生將“穿越”回到原作小說(shuō)中100多年前的維多利亞時(shí)代,平行世界的221B 貝克街,此舉受到了影迷的熱烈歡呼。
The special will play in select movie theaters in the U.S. this December, Moffat revealed.
莫法特透露,《神探夏洛克》圣誕特輯將于12月在美國(guó)特定影院上映。
The self-aware clip—which played after cast members like Benedict Cumberbatch apologized in a video for not being able to make the convention—acknowledged Cumberbatch and Martin Freeman’s long absence from the small screen. (The last episode of season three aired in January 2014.)
在此次的動(dòng)漫展上莫法特還為影迷播放了一段小視頻。視頻中本尼迪克特·康伯巴奇為不能前來(lái)參展站臺(tái)表示了歉意。卷福和花生已經(jīng)離開(kāi)小熒幕有好長(zhǎng)一段時(shí)間了。(《神探夏洛克》第三季最后一集的播出是在2014年的1月份。)
Cumberbatch’s Sherlock Holmes quips, “I hardly knew myself [when I would come home], Mrs. Watson. That’s the trouble with dismembered country squires, they are notoriously difficult to schedule.”
卷福俏皮說(shuō)道:“?我自己都不知道(我什么時(shí)候能回來(lái)),哈德森太太。這就是鄉(xiāng)紳分尸案的棘手之處,這事兒沒(méi)法提前預(yù)計(jì)。”
The trailer earned laughs with its conclusion: “Coming soon…ish.” The episode will also be shown on British television over the Christmas season.
這個(gè)預(yù)告片在其片尾處收獲了影迷們的笑聲:“即將上映……(或許吧)” 《神探夏洛克》圣誕特輯也將在英國(guó)本土上映。
Though Sherlock is based on Sir Arthur Conan Doyle’s stories, the first 10 episodes of the show have been set in modern times. The new Christmas episode, however, will take place in the “proper” Victorian era, with a few adjustments—female characters like Mrs. Hudson, for instance, will get more lines (as indicated in the Watson and Mrs. Hudson’s debate over gender politics in the trailer). The creators were so enamored with the new setting. “It’s one of the best ones we’ve made,” Moffat said.
雖然夏洛克是出自阿瑟·柯南·道爾筆下的人物,但該劇的頭10集背景全都是設(shè)定在現(xiàn)代。然而,這一次的圣誕特輯將會(huì)發(fā)生在更“合適”的維多利亞時(shí)代,且還有一些調(diào)整—女性角色,比如說(shuō)哈德森太太,將會(huì)有更多的臺(tái)詞(從預(yù)告片中卷福和花生在性別政治上的爭(zhēng)辯我們就可以得到暗示)。該劇的制片人都很喜歡此次特輯中新的設(shè)定。莫法特表示:“這是我們創(chuàng)作的最佳劇集之一?!?/div>
Moffat also remained tight-lipped about other aspects of the show, like whether audiences will see femme fatale Irene Adler — aka “The Woman” — again or whether a third Holmes brother will appear.
對(duì)于該劇的其他部分,莫法特還是守口如瓶。比說(shuō)觀眾們是否還能再看到美女演員艾琳·艾德勒——即“那個(gè)女人”,又或者說(shuō)會(huì)不會(huì)出現(xiàn)卷福的另一個(gè)兄弟。
He did admit (to the dismay of many fans) that he has not yet started writing season four of the show, which is scheduled to premiere in 2016. But he has sketched out the story that will “suckerpunch you into emotional devastation.” And he said he knows how the series will conclude.
莫法特還表示(這讓劇迷們十分震驚),他還沒(méi)開(kāi)始寫第四季的劇本。而第四季預(yù)計(jì)于2016年回歸。但他表示第四季的劇情“將會(huì)讓你痛徹心扉?!蹦ㄌ剡€稱,他知道這部劇該如何結(jié)尾。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)翻譯
- 英劇
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 初級(jí)商務(wù)英語(yǔ)
猜你喜歡
-
《老爸老媽浪漫史》季末爆點(diǎn):老媽終于露臉了!
CBS老牌喜劇《老爸老媽浪漫史》在第八季最終集中終于讓老媽現(xiàn)身了!之前一直猜測(cè)會(huì)是客串過(guò)本劇的女星的傳言也被打破了。快來(lái)看下老媽的真相吧,你還滿意么?
-
寶萊塢要拍福爾摩斯:印度版的夏洛克來(lái)了!
在熱門英劇《神探夏洛克》大熱后,我們迎來(lái)了美國(guó)版的福爾摩斯《基本演繹法》。而印度版的福爾摩斯也馬上要來(lái)了!印度著名演員Anil Kapoor將飾演Sherlock一角。
-
《假結(jié)婚》桑德拉假戲成真 同斯嘉麗前夫姐弟戀
《假結(jié)婚》男女主角桑德拉布洛克和瑞安雷諾茲在經(jīng)歷了各自的婚變之后走得更近了,據(jù)稱兩人在德克薩斯奧斯丁的一個(gè)派對(duì)上公然調(diào)情,小編表示Ryan你這動(dòng)作也太飛速了吧?!
-
24小時(shí):劇集完結(jié),電影上演
熱門人氣美劇今年紛紛完結(jié),《迷失》了六年之后,《24小時(shí)》也在第八季宣告完結(jié)。不過(guò)這部取得巨大成功、干掉了無(wú)數(shù)恐怖分子的劇集獲得了大銀幕的青睞,電影版的拍攝正在商談中。