漂亮女人最好命?顏值能干擾公平意識
作者:滬江英語
來源:每日郵報
2015-07-06 11:24
Beautiful women, it seems, really do find life easier.
對美麗的女人來說,生活似乎真的更容易一些。
Whether it's in the office or in the courtroom, a new study backs up the belief that pretty women can broker deals more easily.
據(jù)一項新研究證實,無論是在辦公室里還是在法庭上, 美麗的女人都更能輕松地駕馭一場談判。
This, according to the research, is because beauty overrides the brain's reaction to fairnesss - a fact tied to a subconsciousness rooted in male evolution.
根據(jù)研究表明,這是由于我們對美的感受會凌駕于我們對公平的反應之上——這種現(xiàn)象與男性在進化過程中產(chǎn)生的無意識心理機能有關。
As part of the study, 21 male students at Zhejiang University in China, were asked to look at 300 photos of Chinese women.
在實驗過程中,研究人員讓浙江大學的21名男學生看300張中國女性的照片。
A different group of men had judged half of the women as attractive and the half unattractive.
在此之前,另一組男士已經(jīng)對這些女性的顏值做出了評判,他們認為這些女性中有一半面容姣好,另一半長相平庸。
The men were then teamed up with some of the women whose faces they had just seen while playing a computer game.
接著,研究人員將這些男士與一組女士進行了分組搭對,之前他們曾和這些女士一起玩過電腦游戲,目睹了這些女士的容姿。
In the game, they decided whether to split a small amount of money. At the same time, the researchers studied their brain waves and noted their response times.
在游戲中,每組男女都能獲得一小筆錢,他們要判斷他們是否愿意跟對方分得這筆錢。同時,研究人員會觀測這些男士的腦電波,記錄他們的反射時間。
They found men were more likely to accept bad deals from attractive women.
研究人員發(fā)現(xiàn),男士們更樂意于接受來自漂亮女性的不平等交易。
They were also quicker to respond to fair offers from good-looking women and slower to respond to unfair offers.
在面對漂亮女性時,如果分錢的方式是公平的,他們的反應速度也更快。而當分錢的方式不公正時,他們的反應速度則更慢。
Meanwhile, brain scans revealed that men were more sensitive to unfair offers when the woman was unattractive, and felt greater reward when the woman was attractive.
同時,通過他們的腦電波掃描,研究者發(fā)現(xiàn),當男士們面對長相平庸的女性時,他們對不公平交易的反應更加敏銳。而面對面容姣好的女性時,他們在分錢過程中獲得的滿足感也更多。
University of Stirling psychologist Anthony Little, who was not involved in the study told people,it was not entirely clear why we behave differently toward attractive people.
并未參與此項目的英國斯特靈大學的心理學教授安東尼·利特評論說,對于人們?yōu)槭裁磿γ嫒萱玫膶ο筇貏e優(yōu)待,人們還沒有徹底弄清楚原因。
'We appear to have a bias toward being nice to attractive people even when the rewards to ourselves, such as increasing the chance of a date, wouldn't apply,' Little said.
“我們傾向于對面容姣好的人更加友善,即使這樣做收獲甚微,比如說,并不會增加我們與這位漂亮女士去約會的可能性。”
'This suggests our motivations to be nice to attractive people are unlikely to be based on conscious decisions to maximise our own benefits.'
猜你喜歡
-
雙語有聲:老人的木碗
家有一名老人要照顧有時確實會讓生活變得有些麻煩——翻在地上的食物,灑在桌布上的牛奶……但一旦想起他們對我們無私的愛,想起我們也有一天會變成這樣,我們就該收起冷漠,多給老人們一些溫暖和關懷。因為他
-
職稱英語考試中教材內(nèi)容所占比例
通常來講,基礎知識的學習對應試者來說十分重要,但在把握基礎知識的同時,也應尋找一定的出題規(guī)律,在職稱英語考試當中不免會從教材上出一部分題目,而這部分題目所占的比例對我們的備考有著不可忽視的影響。
-
這個春天,我的那個櫻花少女:Cherry Blossom Girl
不知不覺,三月到了。告別二月的乍暖還寒,我們迎來了三月的草長鶯飛。復蘇的聲音四處盎然,繁花定將在枝頭綻放。想在櫻花樹下,和心愛的Ta一起徜徉在美好未來的沉思中……
-
中國正在消失的十大絕色美景(雙語組圖)
有多少自然賦予我們的美景,我們還沒來得及接近、觸摸,它就消失在了歷史的回蕩中。這些美景曾與我們同在,裝點著我們的世界和內(nèi)在,而它們正在不經(jīng)意間,黯然逝去。放下腳步,回望這些正在消失的美景,記住它