羅琳爆料 弗農(nóng)姨夫為啥討厭哈利波特
作者:滬江英語
來源:每日郵報
2015-07-04 00:00
Harry Potter author JK Rowling has finally revealed why Uncle Vernon hated his nephew so much.
《哈利?波特》的作者J?K?羅琳最終曝出了為什么弗農(nóng)姨夫如此討厭這個外甥。
Writing on her popular website Pottermore, the author has divulged what exactly provoked Vernon's dislike of Harry - his hatred for his father, James Potter.
她在自己頗受歡迎網(wǎng)站Pottermore上揭示了究竟是什么使弗農(nóng)討厭哈利——是他對哈利父親詹姆斯?波特的憎恨。
Throughout the books the author made it clear that the all of the Dursleys - Vernon, wife Petunia, Harry's maternal aunt, and cousin Dudley - saw the orphaned Harry as an unfortunate burden.
縱觀《哈利?波特》系列,作者寫得很清楚,德思禮全家人——弗農(nóng),妻子佩妮(哈利的姨媽)和表哥達(dá)利——把哈利這個孤兒看作不幸的負(fù)擔(dān)。
The little boy was left to languish in the cupboard under the stairs with only the spiders for company until his escape to Hogwarts.
這個小男孩在逃出來去霍格沃茨之前一直被留在這兒受苦,住在樓梯下的碗柜里,只有蜘蛛為伴。
Rowling hinted throughout the series that contributing factors towards the Dursley's mistreatment of their nephew was their hatred of magic and Petunia's jealousy of her sister, Lily - Harry's mother.
羅琳在《哈利?波特》系列中暗示了導(dǎo)致德思禮一家虐待外甥的原因就是他們憎恨魔法,加上佩妮對妹妹(也就是哈利媽媽)莉莉的嫉妒。
Now, eight years after the final book was published, the root of the resentment has finally been revealed - it is Harry's strong resemblance to his father which led to their unhappy relationship.
現(xiàn)在,距最后一本書出版已經(jīng)八年了,怨恨的根源最終被曝出來了——就是哈利和父親極高的相似度造成了他和姨夫之間不愉快的關(guān)系。
In the family backstory, which was published this week, Rowling writes that while Lily and her then-boyfriend James Potter were in their final year at Hogwarts, they were invited by Petunia to meet her new fiancé, Vernon Dursley.
本周出版的《家族的幕后故事》中,羅琳寫了莉莉和當(dāng)時的男友詹姆斯?波特在霍格沃茨的最后一年,受佩妮之邀來見她的未婚夫弗農(nóng)?德思禮。
She wrote: 'James was amused by Vernon, and made the mistake of showing it.
她寫道:“詹姆斯被弗農(nóng)逗樂了,但錯在不該表現(xiàn)出來?!?/div>
“弗農(nóng)瞧不起詹姆斯,假惺惺地問他開什么車,詹姆斯就描述了一番他的飛天掃帚?!?/div>
'Vernon supposed out loud that wizards had to live on unemployment benefit. James explained about Gringotts, and the fortune his parents had saved there, in solid gold.'
“弗農(nóng)大聲說巫師得靠失業(yè)救濟(jì)金過活,詹姆斯解釋了古靈閣和他父母存在那兒的財產(chǎn),都是金子。”
'Vernon could not tell whether he was being made fun of or not, and grew angry.'
“弗農(nóng)弄不明白自己是不是被愚弄了,就生氣了?!?/div>
'The evening ended with Vernon and Petunia storming out of the restaurant, while Lily burst into tears and James (a little ashamed of himself) promised to make things up with Vernon at the earliest opportunity.'
“這個夜晚最終以弗農(nóng)和佩妮奪門而出告終,莉莉卻痛哭起來,詹姆斯感覺有點慚愧,就承諾會盡快彌補(bǔ)弗農(nóng)?!?/div>
But the two couples never reconciled and the Dursleys later refused to attend Lily and James's wedding, due to the falling out.
但雙方再沒能和好,德思禮一家后來拒絕參加莉莉和詹姆斯的婚禮,就是由于這次鬧翻了。
The short story then makes it clear that it is Harry's uncanny resemblance to his dead father, who was so disliked by Vernon, that provoked his uncle's wrath.
這個小故事清楚地表明了就是因為哈利和死去的父親太像了,而弗農(nóng)又太討厭他父親,才招致了姨夫的憤怒。
Rowling added: 'Uncle Vernon's dislike of Harry stems in part, like Severus Snape's, from Harry's close resemblance to the father they both so disliked.'
羅琳補(bǔ)充說:“弗農(nóng)姨夫像西弗勒斯?斯內(nèi)普一樣,不喜歡哈利有部分是因為哈利太像他父親了,而他父親正是他們倆都討厭的人?!?/div>
?
The revelation will bring an end to many fan theories for the cause for the uneasy relationship.
這個秘密的揭示會結(jié)束許多粉絲對造成這種不愉快關(guān)系的原因的揣測。
Warner Brothers recently announced that Oscar-winning actor Eddie Redmayne will star in Harry Potter spin-off film Fantastic Beasts And Where To Find Them.
華納兄弟最近宣稱奧斯卡獲獎演員埃迪?雷德梅尼將主演《哈利?波特》外傳《神奇動物在哪里》。
Eddie will play magizoologist Newt Scamander, 'who in his travels has encountered and documented a myriad of magical creatures.’
埃迪將出演魔法動物學(xué)家紐特?斯卡曼德,他在游歷時遇到并記錄了大量的怪獸。
The tale is set in New York, 70 years before the saga of boy wizard Potter and is described as neither a prequel or sequel, but rather an extension of author JK Rowling's popular Wizarding World of magic.
故事以紐約為背景,在巫師男孩波特的冒險故事發(fā)生的70年前,這個故事既不是前傳也不是后續(xù),而是J?K?羅琳的受歡迎的魔法巫師世界故事的延伸。
?